English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пунктов

Пунктов Çeviri İspanyolca

454 parallel translation
- процесс из 72 пунктов.
- 72 pasos.
Акции Петровиц упали на 10 пунктов.
¡ La cotización de las acciones Petrowitz ha caído 10 puntos!
Мы приближаемся к одному из ключевых пунктов нашего отчета.
Llegamos ahora a uno de los puntos esenciales de este reportaje.
— ледователь, следу € логике, разделил дело на шесть пунктов, которые по сути следующие :
El juez de instrucción... dividió el caso en seis puntos... que son los siguientes :
Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
Aquí pueden cambiar de autocar.
Мы будем на 10 шагов вперёд от тупых копов и их патрульных пунктов.
Estaremos muy adelante de esos policías idiotas y sus controles de camino.
В воздухе нет патрульных пунктов.
No hay controles policíales en el aire.
По одному из пунктов этой амнистии... от офицеров не потребуется выполнение физического труда.
Incluyo en la amnistía que los oficiales no harán trabajos manuales.
После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов.
Según la apertura de hoy de la Bolsa subió 12 puntos.
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
haciendo bustos, con sus propias manos para sobrecumplir las metas y obsesionado con la idea de que para el próximo año, cada familia cubana tuviera un rincón patriótico en su casa, se puso a trabajar en su obra más importante
Поднялась уже на 14 пунктов.
14 puntos y en aumento.
Я хотел бы проверить несколько пунктов ее психологического профиля.
Quisiera corroborar algunos datos de su estado psicológico.
Молю вас, не разочаруйте меня ни по одному из этих пунктов.
Se lo suplico, no me defraude en ningún de los dos aspectos.
В своём заявлении премьер-министр Раймонд Уэллинг указал, что основными причинами социальной катастрофы явились абсолютно необоснованные слухи о том, что планируется бомбардировка крупных населённых пунктов страны.
Estamos sorprendidos por lo que pasa en otros paises. Aquí, en Inglaterra...
Дэвид Диллинджер - два года, пять месяцев, пять дней, 14 пунктов обвинения.
David Dellinger : 2 años, 5 meses... 5 días, 1 4 acusaciones.
Джеки Мартин - 1 год, 8 месяцев и 4 дня, 17 пунктов.
Jacky Martin : 1 año, 8 meses... 4 días, 1 7 acusaciones.
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
Friedrich Vladimir : 2 años, 6 meses... 3 días, 57 acusaciones.
Джон Канстлер - 4 года, 13 дней, 47 пунктов.
John Kunstler : 4 años, 1 3 días... 47 acusaciones.
Я, Бобби Х, - 4 года, 18 дней, 237 пунктов.
Yo mismo, Bobby X : 4 años, 1 8 días, 237 acusaciones.
Свод правил, регламентирующих жизнь сестёр в аббатстве, состоит из 73 пунктов.
Por esta razón, se deben respetar las normas del convento. Nuestro convento cuenta con 73.
8 пунктов в Нью-Йорке, 9 - в Лос-Анджелесе... и 27 % зрителей в обоих городах.
Tiene un 8 en Nueva York y un 9 en Los Angeles... y una participación de 27 en ambas ciudades.
Фрэнк, программа за один вечер подпрыгнула на 5 пунктов.
Ese programa saltó 5 puntos en una noche.
Рейтинг программы в четверг и пятницу... составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
El rating para los programas del jueves y el viernes... fue 14 para ambos, pero el lunes bajó un punto... sugiriendo claramente que la novedad se estaba terminando.
Всё, чего мне надо от жизни - 30 % аудитории и 20 пунктов рейтинга.
Todo lo que quiero de la vida es un 30 de participación y un 20 de rating.
Уже завтра он будет сидеть на Эй-би-си, а мы потеряем 20 пунктов!
Estará en el aire en ABC.
В первую неделю июля "Шоу Говарда Била" упало на 11 пунктов.
En la primera semana de julio, el "Show de Howard Beale" tenía 11 puntos menos.
Тогда он спустится на 16 пунктов, и тренд будет потерян - если этого ещё не случилось.
Para entonces habrá bajado otros 16 puntos... y la tendencia sería irreversible, si ya no lo es.
Вниз по улице много обменных пунктов.
El dinero sirve para mucho aquí.
Уже опустился до четырех пунктов по шкале Демстера.
Se cayó 4 puntos ya en la escala de Diemster.
Проверку на воровство из солдасткого сундучка, незаконная игра в покер, фальсификация пунктов формулы.
Como comprobar robos en taquillas hurtos menores, hasta peticiones de material falsas.
За исключением нескольких пунктов, текст нового завещания, был идентичен старому.
Como saben, el nuevo testamento es casi idéntico al anterior salvo en la disposición de algunas cosas.
Есть пять пунктов.
Hay cinco puntos.
Ответ на вопрос даёт 30 пунктов.
Cada respuesta 30 puntos.
Адмирал Кирк обвиняется в нарушении девяти пунктов Звездного Флота.
El almirante Kirk ha sido acusado de violar regulaciones del Starfleet.
Индекс Nikkei закрылся вчера на 90 пунктов выше.
El índice del mercado nipón cerró con 90 puntos arriba.
Следует брать их. Можно сделать пять пунктов.
Perfecto para una subida de cinco puntos.
Большинство населённых пунктов лишено телефонной связи, электричества и водоснабжения.
Los teléfonos no funcionan. Hay enormes apagones. Mucha gente no tiene gas ni agua.
Мои акции поднялись еще на 10,5 пунктов.
- Mi querido Japp. Poirot.
Шесть пунктов?
¿ Seis puntos?
Поднялись на шесть пунктов.
Ha subido seis puntos.
Я хочу знать, что фондовый рынок упал на 2000 пунктов в один день.
Quiero que me digan que la bolsa bajó 2000 puntos en 1 día.
... преимущество в пять пунктов по сравнению с Крейн.
... un 5 % de ventaja a Santiago.
Между прочим, за 11 месяцев, Лу, пока я работал у тебя, твой рейтинг вырос на 6 пунктов.
En los 11 meses que llevo aquí, tu audiencia ha triplicado.
Таскать чемодан - это один из пунктов программы.
El equipaje está en el programa.
Питермана резко поднялись, благодаря его неожиданному возвращению.. ... на 12 с половиной пунктов. "
¿ Sugieres un Día de los Neumáticos de Nieve en el estadio Yankee?
Это - один из пунктов, который нас характеризует.
Es una de las cosas que nos definen como tales.
Никаких денег. Никаких пунктов.
No poco dinero, no puntos.
Схемы укрытий списки оборудования и снаряжения, адреса пунктов раздачи продовольствия...
Los planos de construcción, listas de equipamiento y lugares de...
- Врёшь! - Нет. Вчера вечером рейтинг вырос на 5 пунктов.
Aparentemente anoche los ratings subieron cinco puntos... y quiere que Howard regrese y haga su acto de "hombre furioso".
16 пунктов.
- 16 asuntos.
Девять пунктов.
- Nueve asuntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]