Сегодня день Çeviri İspanyolca
5,072 parallel translation
Ну, сегодня День Сексодарения, и я должен чтить американские традиции.
Bueno, hoy es Día de Acción Sexual, y tengo que honrar mis tradiciones Americanas.
Итак, сегодня День благодарения, и я хочу сказать, за что я благодарна.
Muy bien, entonces, sé que es acción de gracias, y quiero decir lo agradecido que estoy.
Я даже не знаю, какой сегодня день, а ты?
No sé ni que día es, ¿ verdad'
я просто хотел сказать, что то что ты для меня сделала сегодня день, когда я увижу Елену.
Sólo quería decir que porque de lo que hiciste por mí, hoy es el día que tengo la oportunidad de ver a Elena.
Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
En cualquier caso, es Acción de Gracias, así que el laboratorio de los servicios de emergencia está cerrado.
У этой чёртовой рыбки сегодня день рождения?
¿ Es el cumpleaños del maldito pez?
Сегодня день фартука?
¿ Hoy es el día que colocan el entrepaño?
Забыл, что сегодня День Святого Валентина.
Olvidé que era el día de San Valentín.
у неё сегодня День Рождения.
Se fue antes porque es su cumpleaños.
- Знаешь, какой сегодня день?
- ¿ Sabes qué día es?
Какой сегодня день?
¿ Qué día es hoy?
Поезжай. Сегодня День Мертвых и я мертвец.
Este es el día de los muertos y yo soy un hombre muerto.
Полагаю, что сегодня просто ваш счастливый день.
Supongo que es su día de suerte.
И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник.
Y Fusco dijo que el recinto ha tenido un dia de la bandera.
Сегодня последний день, я учительница, у меня неприлично длинные каникулы, я хочу съездит куда-нибудь в хорошее место, место, где есть бассейн!
Hoy era fin del curso, soy profesora, tengo unas vacaciones de verano estúpidamente largas, quería irme a alguna parte, a un sitio bonito, ¡ a algún lugar con piscina!
Но для всех нас сегодня тяжелый день, как вы понимаете. конечно, мы будем рады помочь в вашем расследование всем, чем сможем.
Pero es un día duro para todos nosotros, como puede imaginar, y, por supuesto, nos gustaría ayudarle con su investigación de la forma que podamos.
Сегодня что, не школьный день?
¿ Hoy no hay jornada escolar?
Весь день сегодня я провел вместе с очень интересными людьми.
He estado intercambiando emails muy interesantes todo el día.
Сегодня ваш счастливый день.
Hoy es su día de suerte.
Сегодня не лучший день.
Hoy no es un buen día.
[Диктор] Сегодня - День Империи. Отмечается 15 годовщина спасения Галактики, когда великий император Палпатин прекратил Войны Клонов, и основал нашу Империю.
Porque hoy es el día del Imperio celebrando el decimoquinto aniversario de la salvación de la galaxia cuando nuestro gran emperador Palpatine terminó con las Guerras Clon y fundó nuestro glorioso Imperio.
Сегодня же день рождения сэра Исаака Ньютона.
Es el cumpleaños de Sir Isaac Newton
Сегодня первый день моей практики, и аллилуйя!
Hoy ha sido mi primer día como residente, y ¡ aleluya!
- Нет. У него сегодня последний день процедур.
Es su último día en el ensayo clínico.
Ладно, сделаю вид, что ничего не заметила, потому что у тебя сегодня безумно важный день с Ираком, но... ради всего святого, можешь пообещать, что будешь менее пассивно-агрессивной на переговорах?
Bueno, bueno, te dejaré ir, porque tienes un difícil día con los iraquíes, pero... sólo por el bien de la paz mundial, ¿ Puedes por favor prometerme que serás un poco menos pasivo-agresivo cuando hables con ellos?
Сегодня - первый день в долгой череде недель, когда департамент распределяет сотрудников дипломатической службы на позиции за рубежом.
Hoy es el primer día de una larga semana En que el departamento asigna a sus funcionarios del Servicio Exterior sus destinaciones en el extranjero.
Но сегодня не тот день.
Pero hoy no es ese día.
ведь ты спрятала магию в плюшевого мишку, сегодня мой любимый день в году.
enviaste tu magia a otro sitio en un osito Teddy, hoy es mi día favorito del año.
У меня сегодня нет ничего важного, поэтому я вверяю вам себя на весь день.
¿ Sabes qué? Tengo un día súper light, así que yo puedo... puedo hacer todas... todas esas cosas.
Сегодня был лучший день моей жизни.
Hoy fue el mejor día de mi vida.
Ты раскрыла еще одну аферу? Ага! Кажется, сегодня мой день.
¿ Te vas a destapar otra estafa? Parece que hoy es lo mío.
что сегодня - не очень подходящий день для ареста лягушками.
No es un buen día para ser arrestado por ranas.
Не думаю, что сегодня - не очень подходящий день для ареста лягушками.
No es un buen día para ser arrestado por ranas.
Сегодня великий день!
¡ Hoy es un gran día!
- Сегодня отвратительный день.
- Hoy ha sido una mierda.
Деймон, я не знаю кеми мы были, кеми мы должны быть, но я знаю, что сегодня ужасный день, и я просто...
Así que mira... No sé lo que fuimos o somos o lo que se supone que debemos ser, pero lo único que sé es que hoy ha sido bastante horrbile y solo... quiero verte.
И если тебе интересно, сегодня - отвратительный день.
Bueno, en caso que te preguntes lo de hoy realmente apesta.
Сегодня первый день работы нашего Молли 2.
Oiga, este es el debút de Molly ´ s II, nuestra nueva camión de comida.
И вы говорите, что сегодня - первый день работы вашего передвижного ресторанчика?
¿ Y decía que este es el debút de su camión de comida?
Сегодня мой день рождения!
¡ Hoy es mi cumpleaños!
Сегодня у тебя счастливый день, Дейв.
Este es tu día de suerte, Dave.
Можно пригласить тебя на ужин? Сегодня мой день рождения.
¿ Quieres cenar conmigo esta noche?
Сегодня был длинный день.
Hoy fue un día muy largo.
Сегодня не самый лучший день в твоей жизни
Y este es un mal dia que lleva tu nombre, buscando un lugar para suceder.
Но сегодня мой день рождения.
Pero hoy es mi cumpleaños.
Не сегодня. Сегодня мой день.
Hoy es mi día.
Сегодня просто великолепный день.
No podían llegar en mejor día.
Сегодня твой день рождения.
No en tu cumpleaños.
Сегодня важный день для Винса, не надо его портить.
En serio, hoy es una gran noche para Vince, trata de no arruinarla.
Вы знали, что сегодня мой день рождения.
¿ Sabía que es mi cumpleaños?
— Сегодня большой день. — Точно.
- Es una mañana importante.
сегодня день благодарения 22
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
день благодарения 124
деньги давай 17
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
день благодарения 124
деньги давай 17
день второй 40
день святого валентина 47
деньги здесь 31
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21
день святого валентина 47
деньги здесь 31
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21