Семь дней Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
Последний арест был семь дней назад.
El último arresto es de hace siete días.
И это заняло у нас семь дней?
Eso, ha llevado 7 días?
Шесть или семь дней.
Seis, quizá siete días.
Ладно, Гас, если вы так хотите, я установлю этот бур. Но там ведь внутри этот парень. Семь дней...
Vale, Gus, si es lo que quieres, traeré la máquina, pero ese hombre no saldrá en siete días.
Семь дней и ночей он на вахте.
Siete días y siete noches de guardia.
- Да, семь дней назад.
- Sí, hace siete días.
- Почему он заинтересовался нашими отношениями семь дней назад, если знал об этом несколько месяцев?
¿ Por qué se interesó por nuestra relación hace sólo 7 días, si hacía meses que lo sabía?
- Прошло уже семь дней.
Han pasado siete días.
Ты постился слишком долго в этот раз Брат-Франциско, за семь дней ты съел только полбуханки хлеба.
Tu ayuno ha sido demasiado largo esta vez, hermano Francisco, en siete días no has comido más que medio pan.
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Ese dinero me lo gané trabajando 10 horas por día, 7 días a la semana.
- Триста пятьдесят семь дней.
- ¿ Cuánto llevamos ya? - 357 días.
Всего за семь дней!
Puedo hacerte un hombre
всего за семь дней.
Puedo hacerte un hombre
Всего за семь дней.
Puedo hacerte un hombre
Семь дней!
¡ Siete Días!
Семь дней.
Siete días.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
Durante 24 horas al día, los siete días de la semana Y ni un solo día abandonamos ese horario de trabajo
Мы носим траур только семь дней.
El luto solo dura siete días.
Круглые сутки, семь дней в неделю.
24 horas, 7 días de la semana.
Через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей и истреблю всё существующее, что Я создал, с лица земли ".
"Dentro de siete días voy a hacer llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches," "y exterminaré de la tierra cuanto hice."
Через семь дней, воды потопа пришли на землю.
Pasados los siete días, las aguas del diluvio cubrieron la tierra.
Теперь этот парень будет ездить и жить на велосипеде семь дней кряду.
Y esta vez va a montar y a vivir en su bicicleta por siete días sin detenerse.
А теперь он собирается ехать и жить на велосипеде семь дней подряд.
Ahora va a correr y a vivir sobre una bicicleta por siete días sin detenerse.
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
¿ Ha pasado 24 horas al día durante una semana con él?
с разницей в семь дней.
- Con siete días de diferencia.
Даю семь дней, Сайнфелд.
Tienes siete días, Seinfeld.
Угодить в патрульные за семь дней до пенсии.
Siete días antes de jubilarme me degradan a patrullar.
Семь дней.
7 días.
Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Traeme a Iron Monkey antes de siete días.
Малибок... через семь дней ядро этой луны будет пробито.
Anoche un jugador de dabo tiró su vaso. Te vi servirle otra copa sin cobrarle.
Да, следующие семь дней обещают быть весьма информативными.
Los próximos siete días serán significativos.
Я изучал это семь дней.
La llevo estudiando desde hace siete días.
- Семь дней здесь - слишком долго! - Эй!
- Siete dias aqui, es demasiado tiempo...
- Вы не можете оставаться в этой стране больше, чем семь дней.
no se puede permanecer en el pais mas de siete dias.
UnIess $ 5 miIIion - transferred to счет foIIowing через семь дней, я wiII опрокидывают пять EIIingson танкеры.
A menos que cinco millones de dólares sean depositados antes de siete días en la siguiente cuenta, haré volcar cinco petroleros de la flota Ellingson.
— Бернар дал мне семь дней отпуска.
Bernard me dio 7 días de permiso.
Эдди, ты торчишь там уже семь дней. Чем ты там занимаешься?
Eddie llevas 7 días ahí encerrado ¿ Qué estás haciendo?
Семь дней и ночей я плыл, не видя земли.
Durante siete días y noches navegué sin ver tierra.
- Однажды во время войны у меня ушло семь дней на то, чтобы убить минбари.
Durante la guerra... una vez me llevó siete días matar a un minbari.
Следуя тем курсом, что и сейчас я бы сказал семь дней, максимум восемь.
Asi como estan las cosas 7 u 8 dias, como maximo.
Семь дней.
Siete dias.
Бежать? Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.
En el momento en que Wheaton cuente el caso y se estudie tu expediente, aparecerán aquí 47 policías, y tú pasarás el resto de tu vida en la cárcel.
"Сколько дней в неделе?" - семь.
¿ Cuántos días en una semana? - Siete.
И прибыли они дней на семь раньше, Чем думал я.
Júpiter, protege a Otelo.
Пропадать семь дней и семь ночей!
¡ Una semana sin veros!
Семь дней.
¡ Siete días!
Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Seis días a la semana, a veces siete.
Нам известно, что из 123 различных пьес Софокла только семь дошли до наших дней.
Sí sabemos que en esta biblioteca existieron 123 distintas obras teatrales de Sófocles pero sólo siete sobrevivieron.
Полагаю, перед нами вполне обычная девочка, которой за пару дней пришлось пройти семь кругов ада.
Creo que lo que tenemos aquí es solo una chica normal que tuvo que atravesar por dos dias infernales.
Мы хотим, чтобы вы постояли, прислонясь к дверному косяку дней семь, десять.
Recuéstese en el marco de una puerta de siete a 10 días.
Что до меня... то семь особых дней на Apollo 13 были последними в космосе.
Y en cuanto a mí, los siete extraordinarios días del Apollo 13 fueron para mí los últimos en el espacio.
семь дней в неделю 35
дней спустя 32
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
семь месяцев 36
семь лет 174
семь часов 45
дней спустя 32
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
семь месяцев 36
семь лет 174
семь часов 45