English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Славная девочка

Славная девочка Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Это ты, моя славная девочка?
- Eres mi chica, ¿ no?
Славная девочка.
Buena chica.
Славная девочка.
Es una niña hermosa.
Славная девочка.
Muchachita linda.
Какая была славная девочка...
Sheeta era una buena chica.
Он мне сказал : " Ты славная девочка.
Él dijo : " Tú eres una dulce niña.
Какая ты славная девочка.
Ella es adorable.
- Она славная девочка.
- Es una niña adorable.
Ты такая славная девочка.
Oh, eres una niña tan buena.
Что такая славная девочка, как ты, делает в таком месте, как это, а?
¿ Qué está haciendo una agradable chica como tú, en un lugar como este, eh?
"Славная девочка, — подумал про себя волк, — лакомый был бы для меня кусочек".
" El lobo pensó, qué tierna criatura joven.
Ведь так, славная девочка?
¿ No eres, una buena chica?
На твоё усмотрение. Она славная девочка.
Ella es una buena chica,
Шестой забег, Славная Девочка.
Carrera seis, Glory Girl.
Я считал, что его фавориткой должна быть Славная девочка.
Creía que supuestamente Glory Girl iba a ser su favorita. El número 12, Sonny Jim.
Последним на крайней дорожке - № 14, Славная девочка.
El último en salir es el número 14, Glory Girl.
Возможно, "Славная девочка" - сигнал для очередного акта саботажа против радиостанции.
Quizás'Glory Girl'es una indicación para el siguiente acto de sabotaje.
"Славная девочка" может намекать на Хейзел Кресуик.
'Glory Girl'podría ser Hazel Creswick.
Славная девочка выиграла заезд.
Glory Girl ha ganado esa carrera.
Славная Девочка, лошадь, которую вы отметили в газете, сегодня в шестом забеге выиграла 20 : 1.
Glory Girl, un caballo que marcó con un círculo en el periódico se hizo acreedor de la victoria 20 a 1 en la sexta carrera de hoy.
Шестой забег, Славная Девочка.
otra G. Y 1926. Carrera 6, Glory Girl.
Вы видели, что он сделал с моей Дирдрой, ваша славная девочка была бы следующей. Я не мог позволить этому произойти.
Viste lo que le hizo a mi Deirdre, tu encantadora niña habría sido la siguiente, no podía permitir que eso pasara.
Она такая славная девочка.
Qué chica más adorable.
Мэнди славная девочка.
Mandy es una niña dulce.
Дженни - славная девочка.
Jenny es una buena chica.
Вот, славная девочка.
Eres una buena chica.
Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
Es una chica dulce con dos locos acechándola sin parar.
Эмма - талантливая художница и славная девочка.
Ema es una nena artista y muy encantadora.
Вейверли больше не та... Идеальная славная девочка из Чистилища, какой ты хочешь ее видеть.
Waverly ya no es... la chica buenita de Purgatory que tú quieres que sea.
Ты славная маленькая девочка.
Muchachita linda.
Славная маленькая девочка.
Muchachita linda.
Похоже, она славная девочка.
Parece que es una niñita muy buena.
Она славная, умная девочка. И это поможет тебе пережить то расстройство с Норой.
Ella es una encantadora e inteligente niña además te ayudará a superar tu resentimiento por Nora.
Что ваша славная маленькая девочка католической веры стала мусульманкой?
¿ Que su pequeña niña católica se hizo musulmana?
Девочка очень славная, и мне бы хотелось как-то позаботиться о ее будущем. Помочь ей чем-то.
La niña es simpática y me gustaría involucrarme en su futuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]