English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сладкий

Сладкий Çeviri İspanyolca

1,605 parallel translation
- Всё в порядке, сладкий, я здесь.
- Está bien, cariño. Estoy aquí.
Свежий вкус, как у перца и при этом такой сладкий!
Es pequeño como la pimienta pero hueco como la campana
Как сладкий перец!
( Bell pepper ) ( Pimenton )
Сладкий перец! Сочный и прохладный, хрустящий, великолепный сорт!
( Bell peppers ) exagerados y fríos suaves y crujientes
Эбби, сладкий медвежоночек... Я так ужасно хочу... аа, к черту, я просто скажу это.
Abby, osito mío, estoy tan patéticamente desesperado por ti que...
Сладкий, острый угол стола, как я далеко, чтобы почесать свой заражённый скальп об тебя.
Genial, la rígida esquina del escritorio, cuanto tiempo para que me pueda rascar la cabeza contigo.
Это твой счастливый день, сладкий.
- Es tu día de suerte, azúcar.
Увидимся позже, сладкий.
Te veo mas tarde, cielo.
Потому, что ты и так сладкий.
Porque ya eres bastante dulce.
~ Мне не забыть твой сладкий поцелуй.
No olvidaré tus dulces besos.
Теперь, мой сладкий, я дам тебе восхитительное, хрустящее яблоко.
Ahora, cariño, te doy una deliciosa y crujiente manzana.
Здравствуй, сладкий.
Hola, dulzura.
Не посадили что-нибудь, они забыли, как вырастить сладкий картофель сад.
Ya no cultivaban nada más, olvidaron como cultivar una huerta de papas dulces.
Когда ребенок родился в нашем сообществе, женщины пошли в их плантациях и они вернулись с кучей бананы, Они вернулись с сладкий картофель.
Cuando un niño nacía en nuestra comunidad, las mujeres iban a sus plantaciones, y regresaban con un montón de bananas, regresaban con papas dulces.
- Привет, мой сладкий.
- Hola cariño.
Как насчет этого, сладкий?
¿ Qué tal esta calabacita?
Мой сладкий сексуальный зад.
Mi dulce y sexy culo.
"Ты - полная луна в ночи, посылающая сладкий свет в мою чашку чая".
"Eres la luna llena a media noche enviando la dulzura de la luz a mi taza de té".
Ќо кто-то должен арестовать эту компанию за сладкий геноцид.
Pero deberían arrestar a la fábrica por galleticidio.
Извини, сладкий.
Perdón, querida.
Не плачь, мой сладкий.
No llores, cariño.
Не плачь, мой сладкий.
No llores, corazón.
- Оу, ты знаешь меня, сладкий?
- ¿ Ay, me conoces papi?
Сладкий, это же невероятно Как это произошло, ты приехал из такой глуши,
Papi, es que la verdad no es nada fácil salir de donde tú saliste...
Сладкий, я люблю тебя!
¡ Ay, mi amor! Te amo.
Сладкий, я думаю, Бату прав!
Papi, yo creo que el Batu tiene razón.
- Сладкий, не обращай ты внимание Они такие дураки!
- Oye papi ya, no te das cuenta que son unos imbéciles.
- Сладкий, ну черная полоса, да.
- Papi es una mala racha, ya.
Тоже хороший. Сладкий.
También está bien.
какой сладкий поцелуйчик.
De acuerdo, don Besucón.
- в бутылку, сладкий.
- Justo de frente, cariño.
Тимоти, сладкий, есть минутка?
¡ Timothy, dulce! Necesito tus músculos.
Приятных снов, сладкий.
Buenas noches, dulce.
Привет, мой сладкий.
Hola, dulce.
Боже, какой сладкий сахар.
Pero qué dulce está el azúcar.
Ууу, сладкий.
Demasiado dulce.
Сладкий = + 16.
DULCE = + 16
Он волнует меня Дорогой, дорогой сладкий, сладкий
Cariño, cariño. Cariño, cariño, casi me mata.
сладкий, сладкий дай мне ещё это почувствовать.
Cariño, cariño, quiero sentirlo.
сладкий, сладкий
Cariño, cariño.
Не скрывай это сладкий, сладкий
Cariño, cariño, no lo disimules. Cariño, cariño.
сладкий, сладкий дотронься до меня сладкий, сладкий
Cariño, cariño, tócame, guapo. Cariño, cariño.
сладкий, сладкий обними меня сладкий, сладкий
Cariño, cariño, abrázame, guapo. Cariño, cariño.
- восклицания - сладкий, сладкий Как же ты меня волнуешь сладкий, сладкий
Cariño, cariño, cómo me apasionas. Cariño, cariño.
сладкий, сладкий почти убиваешь - сладкий, сладкий
Cariño, cariño, casi me matas. Cariño, cariño.
- Нет, сладкий.
- No, cielo.
Ну-ну, мой сладкий.
Hola, cariño.
- Ах ты мой сладкий. Ты просто прелесть.
Qué dulce eres. ¿ Lo sabías?
сладкий перец, который мне не покажется вкусным.
Un "bell pepper" que no me gusta.
играет сладкий, сладкий сладкий, сладкий
Cariño, cariño, cómo me apasiona.
Такой сладкий малыш и такой проказник.
¿ Qué miras tanto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]