English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сладких снов

Сладких снов Çeviri İspanyolca

400 parallel translation
Сладких снов.
Duerme bien.
Сладких снов
Dulces sueños.
Сладких снов, Джимми.
Dulces sueños, pequeño Jimmy.
- Сладких снов, комиссар.
Buenas noches, Comisario.
? Ты говоришь "засыпай, сладких снов" "?
Dices : "Buenas noches, dulces sueños"
Сладких снов, мои дорогие.
Que duerman bien, mis pequeños.
Сейчас же... спать. - Сладких снов.
¡ Y ahora a dormir!
Спокойной ночи, моя темноволосая девочка, спокойной ночи и сладких снов.
Buenas noches, mi niña de cabello oscuro, buenas noches y dulces sueños.
- Сладких снов, дорогой.
- Dulces sueños, querido.
- Сладких снов.
- Dulces sueños.
Сладких снов.
Dulces sueños.
Сладких снов.
Que tengas dulces sueños.
Сладких снов.
¡ Dulces sueños!
Сладких снов.
Bellos sueños.
- Сладких снов, любимый.
- Felices sueños cariño.
Сладких снов, Джекоб Дэниел.
Dulces sueños, Jacob Daniel.
- Сладких снов!
Que duermas bien.
- Сладких снов, Пит.
- Que duermas bien, Pete.
- Сладких снов, Джози.
- Tu también, Josie.
Сладких снов!
Dulces sueños.
Сладких снов, мальчики.
Qué sueñen con los angelitos.
Сладких снов.
Felices sueños.
Сладких снов.
¡ A dormir!
Сладких снов, посол, сладких снов.
Duerma bien, Embajador. Duerma con sueño ligero.
Сладких снов.
Que duermas bien...
Сладких снов.
Que sueñes con los angelitos.
Сладких снов.
- Sí, buenas noches.
Сладких снов, пидарас.
Sí, lo he visto. Parece una piltrafa.
Ага, ага. Сладких снов. Спокойной ночи, мам.
Buenas noches, mamá.
Кроме этого, желаю вам сладких снов.
Además de eso, le deseo dulces sueños.
Сладких снов, малышок.
Felices sueños, nene.
Сладких снов, Джимми.
Dulces sueños, Jimmy.
Сладких снов.
Bueno, dulces sueños.
Сладких снов, сынок.
Queríamos darle la sorpresa a ella también.
- Сладких снов.
- Buenas noches, cariño.
- Сладких снов, солнышко.
- Buenas noches, cariño.
Сладких снов, Мистер Второй Шанс.
Dulces sueños, Mr. Hombre Segunda Chance.
Сладких снов, шеф.
Que duerma bien, jefe. Tranquilo.
Сладких снов, старик!
Dulces sueños, grandote.
Сладких снов, сучка.
Dulces sueños, perra
Сладких снов, Джоуи.
Que duermas bien, Joey.
- Сладких снов!
- Duerman bien.
- Сладких снов.
- Felices sueños.
Сладких вам снов.
Duerman...
Сладких снов.
Que duermas bien.
И сладких снов.
¡ No!
Сладких снов.
Sueña con tu angelito.
И тебе сладких снов.
Dulces sueños a ti también.
Сладких снов любимый.
Dulces sueños amor mio.
- Сладких снов!
- Duerme bien.
Сладких тебе снов.
Dulces sueños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]