English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Спасай себя

Спасай себя Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Спасай себя.
Sálvate.
Спасай себя, Хелен.
Sálvate tú, Helene.
Спасай себя!
¡ Sálvese a sí mismo!
- Спасай себя сам, предатель!
Estás en tu propio traidor,
Спасай себя!
¡ Sálvate!
Поворачивай назад. Спасай себя и своих друзей.
Vete de regreso y ahórrate a ti y a tus amigos muchos problemas.
Беги, спасай себя.
Sal ahora, sálvate a tí mismo.
Делай, что он говорит! Спасай себя!
Haz lo que dice... ¡ Sálvate!
Спасай себя.
Sálvate a ti mismo.
Спасай себя и своего сына.
Sálvate a ti y a tu hijo.
Спасай себя сам.
Sálvate tú solo.
Спасай себя, пока есть время.
Sálvate tú, que estás a tiempo.
Спасай себя, Ник.
Sálvate tú, Nick.
Спасай себя пока не поздно.
Sálvate a ti misma antes de que sea tarde.
Спасай себя.
Sálvate tú.
Я отвлеку их на себя, а ты спасайся.
Tu mejor corre por el mientras yo atraigo su atenciσn.
Спасайте себя.
Sálvense Ustedes.
Спасайся, я свалю всё на себя.
Yo me sacrifico. No tengo antecedentes.
Спасайте сейчас хотя бы себя.
Sálvese usted al menos.
Спасайте себя, выбирайтесь отсюда.
Deben salvarse y escapar por atrás.
Спасайте себя, Пару Раз!
¡ Salvaros, Muxas vece'!
Теперь спасай себя.
Ahora, sálvate tú.
Спасайтесь. Передайте остальным, что я повел себя смело!
Eh, tíos. ¿ Queréis saber cómo las gastamos en el Polo Norte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]