Спокойствие приди Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Спокойствие приди!
¡ Serenidad ahora!
Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие приди".
Cuando sube mi presión sanguínea el tipo de la cinta me dice : Diga "¡ Serenidad ahora!"
Спокойствие приди.
¡ Serenidad ahora!
Спокойствие приди.
Serenidad ahora.
Спокойствие приди. Спокойствие приди.
Serenidad ahora, serenidad ahora.
Хочешь поспорить? Спокойствие приди.
¿ Quieres apostar?
Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
George, dile a tu papá, que lo de "serenidad ahora" no sirve.
Спокойствие приди безумие сразу следом.
Serenidad ahora... Locura después.
- Спокойствие приди. Спокойствие приди.
- Serenidad ahora, serenidad...
Я выиграл у Брауна. Спокойствие приди.
Le gané a Braun.
Папа, тебе стоит отказаться от методики "спокойствие приди".
Papá, de verdad deberías dejar lo de "serenidad ahora".
Спокойствие приди!
Por su culpa.
приди ко мне 67
приди 155
приди в себя 168
приди и возьми 25
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
приди 155
приди в себя 168
приди и возьми 25
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойный 64
спокойной 215
спокойное 18
спокойна 18
спокойно и медленно 17
спокойнее 430
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойный 64
спокойной 215
спокойное 18
спокойна 18
спокойно и медленно 17
спокойнее 430