Приди и возьми Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
Приди и возьми нас!
Ven a buscarnos.
Приди и возьми.
Ven a por él.
Хочешь половину? Приди и возьми.
¿ Las quieres?
Мне нравится подход "хочешь деньги - приди и возьми".
Sí, me gusta la idea : " ¿ Quieres el dinero?
Ну так приди и возьми нас, Сиэтл.
Bueno, ven por nosotros, Seattle.
Приди и возьми...
Quieres dinero?
Если ты ее хочешь, приди и возьми.
Si la quieres, ven por ella.
Если этого не хватит, приди и возьми меня, Господи.
Y si no es suficiente, ven a buscarme, Dios.
Давай, приди и возьми, коротышка!
¡ Vamos, ven y quítamelo, enano!
Ты знаешь, где он - приди и возьми.
Sabes que le han descubierto, ve y cógelo.
В комнату отдыха, позвонить в колокольчик и крикнуть : "Приди и возьми!"
es inapropiado si vas al cuarto de descanso y tocas la campana sexual y gritas, "venid a cogerla".
Если ты хочешь меня приди и возьми!
Si me quieres ¡ ven y cógeme!
Просто приди и возьми её!
¡ Tienes que ir y tomarlo!
Приди и возьми, тварь!
¡ Vamos a por ello!
- Так приди и возьми его.
- ¿ Por qué no vienes por tu chico?
Приди и возьми меня!
¡ Ven por mi!
Приди и возьми меня.
Ven por mi.
Приди и возьми меня.
Atrápame.
Приди и возьми меня, коп!
¡ Ven a cogerme, poli!
Приди и возьми меня. Ух!
Ven a buscarme.
Приди и возьми, Уагстафф! У нас есть бургеры!
¡ Gente de Wagstaff, venid a comprar! Tenemos hamburguesas.
Ага, приди и возьми его.
Vale, ven y cógela.
Приди и возьми!
¡ Vengan y prueben!
Приди и возьми меня.
Ven por mí.
Что обещания ничего не значат, и если хочешь что-то, приди и возьми!
Aprendí que las promesas no significan una mierda, y que si quieres algo en esta vida, ¡ tienes que dar un paso adelante y cogerlo!
Приди и возьми меня, Мэйджор.
"Follemos, Major".
Приди и возьми. Маргарет!
Ven a buscarla. ¡ Margaret!
Если тебе нужна власть, Юлиус, приди и возьми её.
Si tú quieres poder, Julius, ven y quítamelo.
Приди и возьми меня.
- Sí. Atrápame.
Просто возьми и приди.
Si sólo quisiera matarte- -
Приди в себя, чёрт возьми! Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
¡ Gracias por venir al Salón de juegos Gamecraft para a Stan Marsh superar el millón de puntos en nivel Superstar Desbloqueado!
Приди и возьми ее
Vengan por ella.
У нас нет столько времени. Приди и возьми. Приди и возьми.
No tenemos tiempo suficiente. ¿ Era posible que mi madre dejara dormir a un chico en mi cama?
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
Falling Skies • S02E07 "Molon Labe"
приди и возьми его.
Ven y tómalo.
Приди и возьми!
¡ Venid y cogerlos!
Приди и возьми меня.
Ven y cógeme.
Я тебе нужна? Так приди и возьми.
¿ Me quieres?
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723