Спусти курок Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Спусти курок.
Dale al gatillo.
Спусти курок, если ты мужик.
Un carnicero huérfano y desocupado. Ella era el Mal. Dispara si eres hombre.
Спусти курок.
Aprieta el gatillo.
Спусти курок.
-... el joven Lucas heredará todo. - Tira del gatillo.
Раз уж наставил пушку, то уж лучше спусти курок!
¡ Si me apuntas con esa cosa, más vale que aprietes el gatillo!
Поэтому спусти курок и ты станешь не больше, чем мертвая преступница, обычная преступница.
Así que si tiras el gatillo eres sólo una criminal, una criminal común. a un penal de muertos comúnes.
Давай Линк, спусти курок. Сделай это.
Vamos Linc, aprieta el gatillo, hazlo.
- А еще лучше спусти курок.
- Mejor aún, Tira del gatillo.
Вставь пистолет в рот и спусти курок.
Metete el arma en la boca y jala el gatillo.
Спусти курок и узнаешь.
Entonces aprieta el maldito gatillo y averígualo.
Спусти курок!
Muerdan esto, escritores judíos.
Спусти курок, Кэп!
¡ Aprieta el gatillo Hindsight!
Спусти курок! Телка!
¡ Aprieta el gatillo cobarde!
И тогда я бы ответил : "Валяй, спусти курок".
Y luego diría : "Adelante, tira del gatillo".
Спусти курок.
Ve a por ello.
Твой парень, это Янг и Мортенсен, спусти курок.
Tu hombre, Young and Mortensen, ponlo en marcha.
Направь на нее свои психиатрические мозги и спусти курок.
Apunta con tu pequeño cerebro de loquero al suyo y dispara.
Спусти курок, если действительно собираешься это сделать.
Dispara si lo vas a hacer.
Спусти курок.
Tira el gatillo.
Ну же, Барни, спусти курок.
Hazlo, Barney. Aprieta el gatillo.
Тогда спусти курок.
Entonces aprieta el gatillo.
Давай, жестянка, спусти курок.
Vamos, hombre de hojalata, tira del gatillo.
Спусти курок.
Jala el gatillo.
- Спусти курок, Донни.
Aprieta el gatillo, Donny.
Спусти курок!
¡ Tira el gatillo!
Спусти курок и забери её последний вздох.
Aprieta el gatillo y toma su último aliento.
Давай, спусти курок. Давай.
Vamos, aprieta el gatillo.
Прямо сюда, спусти курок.
Aprieta ese gatillo.
Положи тубу на плечо, прицелься и спусти курок.
Con el cañón en tu hombro, utiliza la vista para apuntar. Aprieta el gatillo.
Спусти курок, нигер!
¡ Aprieta el gatillo, negro!
- Давай, Лори, спусти курок.
Bien, haz lo que debes hacer, Laurie Bream.
- Спусти курок!
- ¡ Aprieta ese gatillo!
- Спусти курок!
- ¡ Aprieta el gatillo!
- Спусти курок!
- ¡ Hazlo! ¡ Dispara!
Если ты этому не веришь, прошу, просто спусти курок.
Si no crees eso, por favor, aprieta el gatillo.
Спусти курок, иначе вы оба умрёте.
Apretar el gatillo, o voy a matar a los dos.
- Спусти чёртов курок!
¡ Jala el maldito gatillo!
Спусти блядский курок.
Aprieta el puto gatillo.