Там безопасно Çeviri İspanyolca
250 parallel translation
Почему там безопасно?
- ¿ Por qué esa parte es segura?
Там безопасно. Но надо поспешить.
Allí estarán a salvo.
Там безопасно. Пещеры?
Nos pondremos a salvo en las cuevas.
Некоторые не умеют, знаешь ли. Там безопасно?
Algunas no saben. ¿ Es seguro allá?
Там безопасно!
¡ Es seguro!
- Не волнуйся, там безопасно. - Перестань, Хавьер.
Esto es seguro.
Играйте с другой стороны! Там безопасно!
ld del otro lado, allí no hay peligro.
Да. Там безопасно, но тебе это не понравится.
Si. es seguro, pero, eh...
Там безопасно?
Es seguro ahi dentro?
По радио один идиот сказал, что там безопасно.
Un tonto dijo en la radio que era seguro.
- Это паб, там безопасно и спокойно.
- Es un bar, es seguro, está protegido.
Вы должны съездить к нам, сейчас там безопасно, поверьте.
- Debería ir a visitarnos, ahora es seguro, créame.
- Это глушь. Там безопасно.
- Está lejos, allí estarás segura.
- Там безопасно.
- Aquí estás segura.
Просто, чтобы там не было, Я правда не думаю что здесь безопасно.
Pase lo que pase, no creo que sea seguro para ti estar allá afuera.
Да, помню, как полиция устроила налет на то казино. Ты говорил, там будет безопасно.
Ya, recuerdo aquella redada en el garito, y cómo te escabulliste.
Там вполне безопасно для выхода.
Salir al exterior es seguro.
Вы сказали, что там вполне безопасно...
Dijiste que era seguro.
Каждый раз, когда там хорошая картинка, двери открываются потому, что выйти наружу безопасно для нас.
Cada vez que hay una imagen positiva, las puertas se abren porque es seguro salir.
Там достаточно безопасно, Доктор.
Estará bien ahí, Doctor. ¿ Qué...
Судя по показаниям, там вполне безопасно. Ммм.
Después de todo, las lecturas de decir que es bastante seguro.
Но для тебя есть другой мир, Джекс, там будет безопасно, когда Доктор закроет брешь.
Pero hay otro mundo que te está esperando. Y es seguro, siempre que el Doctor cierre la brecha.
Мы не знаем, безопасно ли там или в каком времени мы находимся.
Bueno, voy a hacerle una pequeña apuesta, ¿ eh?
Есть другое место, там более безопасно.
Hay otro lugar para llevarle el dinero a Elías y menos peligroso. ¡ Vamos!
Там же безопасно.
O sea, es seguro.
Да. Там совершенно безопасно для дроидов.
Sí, estoy seguro de que un droide estará a salvo.
Разве безопасно оставлять их там?
- ¿ Es seguro, dejarlas ahí?
Там не безопасно.
No está seguro ahí.
Иначе, там было бы не безопасно хранить сам-знаешь-что.
O no sería un lugar seguro para guardar lo que tú ya sabes.
Под кровать было безопасно и спокойно. Там я и просыпался утром.
Había algo pacífico y seguro debajo de esa cama y allí es donde despertaba al otro día.
Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там.
Estamos afuera del cuarto de control, pero sin tricordio no sabemos si es seguro entrar.
Сдерживающее поле все еще активно. Там должно быть безопасно.
El campo amortiguador aún está conectado.
Он живет на крыше, там более безопасно.
Subió a la azotea para ver si tenía vía libre para irse.
Там для меня безопасно.
Allí estaré a salvo.
Если завтра там будет безопасно, вы все туда отправитесь.
Si mañana es más seguro, iniciaremos la búsqueda.
Вот список пансионов близ вашего дома. Там должно быть безопасно и безумно тоскливо.
Entonces, aquí tengo una lista de internados cerca de su casa que serán bastante seguros y aburridos al extremo espero que ella pueda soportar el aburrimiento.
Я обещал Гэндальфу, что вы будете в безопасности, а там, где мы будем, безопасно.
Yo le dije a Gandalf que los mantendría a salvo. Y a salvo los mantendré.
- Там абсолютно безопасно.
- Estarás a salvo allí.
Там, где безопасно, укрыто от осадков и тепло.
Algún lugar seguro, protegido- - y caliente.
Там, где совсем не безопасно
En algún lugar... no del todo seguro
- Там они чувствуют себя более безопасно
- Los hace sentir seguros. - ¿ Cómo los meten?
- И от чего же там так безопасно?
- ¿ Qué lo hace tan seguro?
Думаешь, там безопасно?
¿ Te parece un lugar seguro?
Мы правда должны избавить рабочее место от всех проявлений сексуальности, чтобы нам там было безопасно?
¿ Realmente necesitamos borrar del trabajo todas las expresiones sexuales para estar a salvo?
Там не безопасно.
No es seguro.
- Там не безопасно.
- No es seguro.
Сейчас там должно быть безопасно.
Ya debería ser seguro.
Там более безопасно.
Estabas más seguro allí.
Ну, теперь там должно быть безопасно для нас.
Bueno, debería ser seguro para nosotros ahora.
Оно безопасно, только в там.
Es inofensiva, está ahí.
Он там везде бегал, но это было абсолютно безопасно.
Solía correr por todo el lugar, pero era perfectamente seguro.
безопасность 206
безопасное место 40
безопасности 120
безопасность превыше всего 25
безопасно 138
безопасность прежде всего 44
безопасное 21
там было написано 45
там бомба 25
там было 129
безопасное место 40
безопасности 120
безопасность превыше всего 25
безопасно 138
безопасность прежде всего 44
безопасное 21
там было написано 45
там бомба 25
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там безопаснее 34
там был какой 23
там была девушка 37
там была какая 18
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там безопаснее 34
там был какой 23
там была девушка 37
там была какая 18