Там будет весело Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Там будет весело.
Podria ser divertido.
Не волнуйся. Вам там будет весело.
No te preocupes, os vais a divertir mucho allí
Там будет весело, найдешь много друзей.
Va a ser estupendo. Harás un montón de amigos.
Мы должны сходить. Там будет весело! С чего бы?
Tenemos que ir, será genial.
Там будет весело.
- Lo pasaremos tan bien.
НУ ЛАДНО ТЕБЕ, Я ОБЕЩАЮ, ЧТО ТАМ БУДЕТ ВЕСЕЛО.
¡ Vamos! Te divertirás.
- Джоyи, я должна сказать тебе кое-что. Я прочитала брошюры, и не похоже, что там будет весело.
Leí los folletos y no suena muy divertido.
Должно быть там будет весело.
Debe ser divertida.
Там будет весело.
- Sí. Será divertido.
Там будет весело Не порть нам вечеринку
Vamos, va a ser divertido no seas aguafiestas
Да ладно тебе, Барт, там будет весело.
La fiesta estará bien.
И там будет весело.
Será divertido.
- Там будет весело.
Va a ser divertido.
Там будет весело?
¿ sera divertido?
Там будет весело.
Se supone que es divertido.
Нам там будет весело.
- Vamos a divertirnos mucho allá afuera.
Круто, там будет весело, да?
Increíble, va a estar bien, ¿ no?
Никогда не знаешь, может тебе там будет весело.
Quién sabe, quizá te diviertas.
Ей там будет весело!
Pero lo pasaría muy bien.
Была надежда, что там будет весело.
Había una posibilidad de divertirnos.
Там будет весело.
Será divertido.
я думаю там будет весело.
Y creo que será divertido.
- К тому же, там будет весело.
- Además, sería divertido.
Нам там будет весело.
Nos divertiremos.
Она сказала : "Нам там будет весело"... Нам.
Ella dijo, "Nos divertiremos"... "Nos".
- Вам там будет очень весело.
Oh, será muy divertido.
- Весело там будет.
- ¡ No será divertido!
Там будет очень весело.
Lo pasaremos muy bien.
Там будет весело.
Preparar fiesta.
Милая, там тебе будет весело.
Querida, la pasarás muy bien.
Посмотрим, будет тебе там весело, или нет.
Ya veremos si te da risa. ¿ Qué es eso Julien?
Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория.
No, tío Matthew. Estamos hablando de la nueva escuela de Ritchie.. .. y cuanto se va a divertir por que tienen un nuevo gimnasio..
Там будет весело!
Será divertido.
Ну, если там будет настолько же весело как на нашем обеде, ты не должна пропустить это.
Bueno, si es tan divertido como fue el almuerzo... no deberías perdértelo.
Там, наверное, будет весело.
Podría ser divertido.
Да, ладно тебе, там будет так весело.
Vamos, será muy divertida.
Но, врятли мне будет весело там.
Bien, todo bien.
Да, там точно будет весело.
- Parece un buen viaje.
Окончательно еще не решил, но вам с Райли стоит провести там уикенд, посмотреть, что к чему, будет весело.
Nada es definitivo, ¿ pero por qué no vienen Riles y tú... el fin de semana y dan una mirada? Será divertido.
Ты пойдешь, и это весело, что ты думаешь там будет выбор еды.
Vas a ir, y es divertidísimo que pienses que hay que elegir comida.
Там будет очень весело.
Lo vamos a pasar muy bien.
Все говорят : "Это будет так весело, там столько льда, можно не удерживать задние колеса, а проходить повороты в заносе."
"Oh, será muy divertido, hay mucho hielo allá afuera" "Pôdrás sacar la parte trasera y hacerlo derrapar un poco"
Может, я всё-таки смогу пойти? Ох. Похоже, там будет адски весело... но ты же наказана, так что...
Pero, ¿ crees que quizá podría ir? Quiero decir, suena como muy divertido, sabes,
Помнишь, там тот ресторан, который тебе понравился и... будет весело.
Ya sabes, tiene ese restaurante que te gusta... podría ser divertido.
Там будет так весело!
¡ Vamos a pasarlo tan bien!
Будет весело. Вы поймёте, что мы там узнали, хорошо?
Será divertido, y les dará un... sentido de lo que hemos aprendido, ¿ cierto?
Там будет музыка, будет весело.
Habrá música y será divertido.
Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада.
Y cuando sepa lo bien que te lo estás pasando, se va a poner muy contenta.
Но я надеюсь вам будет там весело.
Pero espero que las disfrutéis.
Это будет так весело, там будет салют и хот-доги
Intento llevarnos al juego. Habrá diversión y fuegos artificiales.
Там будет очень весело и я серьезно..
Va a ser la caña.
там будет 34
будет весело 946
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
там было написано 45
будет весело 946
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
там было написано 45
там бомба 25
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там безопасно 76
там безопаснее 34
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там безопасно 76
там безопаснее 34