English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Три дня

Три дня Çeviri İspanyolca

4,082 parallel translation
Возьмем мелки, заварим кофе и через три дня работа будет готова.
Vamos a coger unas ceras, a hacer café, y en dos o tres días habremos acabado.
Если покидаешь город на три дня, обязательно что-нибудь пропустишь.
Si dejas la ciudad por tres dias echarás en falta algunas cosas.
И три дня назад, на счет фонда поступили 5 млн. долларов.
Y hace tres días ese fondo recibió una transferencia... Cinco millones.
Это определённо жизнеспособная теория, принимая во внимание то, что босс картеля прибыл на ваш остров три дня назад.
Es una teoría viable, ciertamente, considerando que el jefe del cártel llegó a su isla hace tres días.
Три дня назад.
Hace tres días.
Мы решили взять это дело, а значит у нас всего три дня, чтобы Блинкен обнародовал документы, так что мне правда лучше продолжить объяснять мою стратегию.
Decidimos mantener el caso, lo que significa que sólo tenemos tres días para obtener Blinken para liberar los documentos, así, me gustaría mucho conseguir atrás para explicar mi estrategia.
На все про все лишь три дня, а мы только что упустили один...
Tres días para el final, y nosotros acaba de perder a uno de ellos...
Три дня потребовалось, чтобы уломать их на ресторан.
Nos llevó tres días ponernos de acuerdo en reunirnos en un restaurante.
Еще три дня - что он будет китайский.
Y otros tres días en elegir un chino.
Три дня назад, я видела тебя поверженным на поле битвы.
Te vi en el campo, a lo lejos, hace tres años.
Не в эти три дня.
No durante tres días.
- Я могу выиграть для тебя три дня.
- Puedo darte tres días.
Три дня без сна.
Tres días sin dormir.
Я не какал три дня.
Hace tres días que no hago caca.
Три дня назад я даже не знала, что больна.
Y hasta hace tres días ni siquiera sabía de la enfermedad.
И еще три дня после этого он продолжил играть в гольф,
Y se quedó y jugó al golf otros tres días
Три дня и мы закончили.
Tres días y hemos terminado.
Я сказала ему, что если мы займемся этим в первые три дня его возвращения, то я рожу ему монстра.
Le dije que si se obligaba a estar conmigo en los tres primeros días de su vuelta, le daría a luz un monstruo.
Я сказала Рагнару, что если мы займемся этим в первые три дня его возвращения, то я рожу ему монстра.
Le dije a Ragnar que si entraba en mí por la fuerza en los primeros tres días de su retorno, le daría un monstruo.
А следующее что я помню, это как его кулак прилетел мне в лицо, три дня потом провалялся в больнице. Он не знал.
Lo siguiente que usted sabe que tiene puñetazo en la cara, compañero, unos tres días más tarde en el hospital para volver y me hecho.
Она была в отчаянии, чтобы успеть зачать ребенка с мужчиной, которого она оставила позади, и у нее было только три дня.
Estaba desesperada por tener un niño con un hombre al que estaba obligada a dejar, y solo tenía tres días para concebirlo.
Ну, меня три дня ломало после героина в сортире гастронома. но мне жаль твои обожжённые ноженьки.
Pero lo siento por tus piececitos quemados.
К тому же прошло три дня.
Y son tres días.
Три дня.
Tres días.
Нужно подождать три дня.
Esperas tres días,
Но да, ты должен подождать три дня.
Pero sí, espera los tres días.
И, Зак, ты вбивал в поисковике свое имя 20 раз за три дня.
Y, Zach, tú te buscaste en Google a ti mismo veinte veces en tres días.
Я мотаюсь в Портленд два-три дня в неделю.
Bajo a Portland dos o tres días a la semana.
За те три дня случились ещё одни англиканские похороны.
Había otro funeral Anglicano en tres días.
Мы через три дня открываем крупную выставку.
Tenemos una apertura importante exposición en tres días.
Он на работе три дня не был.
No ha ido a trabajar desde hace tres días. ¿ Qué?
И ты будешь выглядеть довольно глупо, когда нам будет по 80 лет, и тебе придется отвезти меня туда, а потом сидеть в машине целых три дня.
Te vas a sentir muy tonto cuando tengamos 80 años, y tengas que llevarme ahí y entonces esperar en el auto por tres días.
Некоторые подтвердили, что видели то, что можно описать только как явление телекинеза на территории Чена три дня назад.
Varios confirmaron ver lo que solo se puede describir como un hecho telequinético en la propiedad de Chen hace tres noches.
- За последние три дня.
- En los últimos tres días.
В последний раз я исповедовалась пять недель и три дня назад.
Mi última confesión fue hace cinco semanas y tres días.
Мы потеряли три дня.
Hemos perdido tres días.
Я иду три дня.
Caminé tres días.
Даже если бы он потратил три дня, он не смог бы все их объехать.
Aunque haya manejado tres días seguidos no hay forma de que haya podido ir a todos esos lugares.
А уж последние три дня были... адом.
Estos últimos tres días han sido, bueno... un infierno.
Александр взял машину в аренду три дня назад и до сих пор не вернул.
Alexander recogió su coche de alquiler hace tres días y no lo ha devuelto.
У нас есть свежая еда на три дня.
Tenemos comida fresca para tres días.
Я не ела хороший слоп-бургер целых три дня.
No he comido una buena hamburguesa como en, tres días.
Даю вам три дня.
Tiene tres días.
Я должен был ему это сказать еще три дня назад.
Algo que debí decir hace tres días.
Три дня назад
Hace tres días,
Три дня?
¡ ¿ Tres días?
Вот тебе еще одна причина найти Дункана. Я могу выиграть для тебя три дня.
Puedo darte 3 días.
- Мне так нравится эта песня! "Уже три долгих дня мы едем в Руан. " Мой дорогой Гарри, мы покинули Египет, пересекли Средиземное море и целую неделю проторчали в Марселе... "
Bueno, después de dejar Egipto y cruzar el Mediterráneo, estuvimos una semana esperando en Marsella...
Уже три часа дня, пора пить чай.
Son las tres de la tarde... hora del té.
Три часа дня, пора пить чай!
Las tres de la tarde. Hora del té.
Вместо одного дня, два или три.
En vez de una noche, ¿ tal vez dos o incluso tres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]