Убийство Çeviri İspanyolca
14,513 parallel translation
Убийство в жилом комплексе - самоуверенный шаг.
Sí, es muy atrevido matar en un complejo de apartamentos.
Мы расследуем убийство выше по улице.
FBI. Estamos investigando un homicidio en esta misma calle.
Проникновение в жилище и убийство, три дня назад.
¿ Qué ha pasado aquí? Un allanamiento con homicidio hace tres días.
Он вышел досрочно в прошлом году после отбывания 15-летнего срока за покушение на убийство.
Le dieron la condicional el año pasado después de cumplir 15 años por intento de asesinato.
Убийство в самолёте.
Los asesinatos en el avión.
Если целью Евы было убийство всех, кто в курсе аферы, зачем оставаться здесь?
Si asesinar a todos lso que estaban al tanto de la trama era la meta de Eva, entonces ¿ por qué sigue por aquí?
Убийство? О чём вы?
¿ De qué estás hablando?
Вы арестованы за похищение и убийство Дуайта Элезара.
Quedan bajo arresto por el secuestro y asesinato de Dwight Eleazar.
Некоторым за убийство и то меньше дают!
¡ Aunque uno saque menos por homicidio!
Отпевание и убийство.
Últimos sacramentos y un asesinato.
Это была ваша идея, повесить убийство Веры на Томаса?
¿ Fue su idea inculpar a Thomas por el asesinato de Vera?
Уверяю, ваше убийство не доставит мне удовольствия.
Esté segura, no me será placentero matarla.
Я знаю, что вы его ненавидите, но убийство?
Sé que odias al tipo, pero... ¿ asesinato?
- Это не дуэль. Это убийство.
Es un asesinato.
- За убийство дворянина Востроносова. Доказанное со слов прямого свидетеля.
Por el asesinato del noble Vostronosov, siendo testigo directo
Это же не убийство.
- No es para asesinar.
Как то убийство шести с половиной миллиардов человек, чтобы решить проблему перенаселения.
Como asesinar a 6,5 millones de personas para resolver la superpoblación.
Вы арестованы за убийство Джейкоба Марли.
Le arresto por el asesinato de Jacob Marley.
Но убийство есть убийство. И улики говорят за себя.
Pero un asesinato es un asesinato y la prueba que tengo es demoledora.
Использовали полученную от нее информацию, чтобы совершить убийство, за которое полагается смертная казнь...
Usó su información clasificada para cometer homicidio agravado.
Убийство в другой комнате.
♪ ♪ Primaria 4x12 una vista con una habitación Fecha de emisión original el 11 de febrero el año 2016
Подстроив свое убийство в офисе Фарриса он ускорил все.
Puesta en escena su propio asesinato en la oficina de Farris - Hizo que esto suceda.
Сымитировали убийство Даннинга, чтобы спровоцировать рейд.
asesinato falsa de Dunning para forzar la incursión.
Я слышала Даннинг разыграл свое убийство, чтобы добраться до банковских счетов, а потом его сообщник действительно его убил?
Um, II escuchó Dunning fingió su propia muerte para llegar a las cuentas bancarias, pero entonces su cómplice realmente lo mató?
"Убийство возможно."
"Asesinato posible."
Убийство возможно.
Asesinato posible.
Гарсия думал, что убийство произойдет сегодня.
García pensó que el asesinato podría suceder hoy.
Вы заплатите за покушение на убийство Карлоса Эрнандеса и за убийство Эрнесто Гарсия.
Se le cobrará con el intento de asesinato de Carlos Hernández y el asesinato de Ernesto García.
Наверное, это убийство.
Debe haber sido homicidio.
Это было убийство!
¡ Fue homicidio!
Недавно прибывшего из больницы Св. Томаса, где в отношении него было проведено разбирательство Главной медицинской комиссии за убийство больного.
Un recién llegado de San Thomas,... donde él fue el sujeto de una investigación de la Junta Médica para sobre anestesiar a un paciente.
И это спровоцирует его убийство.
Y eso detonó su asesinato.
- Томми Синклер, я арестовываю вас за убийство Джозефа...
- Tommy Sinclair, Lo arresto por los asesinatos de Joseph...
Непредумышленное убийство.
Por lesiones.
И убийство прокурора, который был близок к раскрытию правды
y para detener a un fiscal que estaba cerca de descubrir la verdad.
Я только хочу сказать, что я не участвовал в сговоре на убийство
Miren, solo quiero decir, No fui parte de la conspiración para cometer asesinato, ¿ Bien?
Видите, убийство Хай Сан указывает прямо на вас
Vea, el asesinato de Hai Sun puede ser puesto directamente en su puerta.
Я думаю, мистер Графф заслуживает быть судимым своими коллегами за убийство Хай Сан
Creo que el Sr. Graff merece ser juzgado por el asesinato de Hai Sun por un jurado de sus pares.
Мистер Уильям Джонс, вы арестованы за убийство Стивена и Джея Уотсона
Sr. William Jones, está bajo arresto por los asesinatos de Steven y Jay Watson.
Потому что, по-моему, это может быть убийство.
Porque creo que podría ser un asesinato.
Вот что я знаю о своём муже, так это то, что он не способен на убийство.
Si algo sé de mi marido, es que no es capaz de asesinar. No lo es.
Убийство твоей матери было совершено из-за денег, не так ли?
El asesinato de tu madre fue sobre dinero, ¿ no?
... за убийство Мэри Фортун.
... por el asesinato de Mary Fortune.
Агги нюхом чует убийство.
Aggie olió tufillo a asesinato.
- Так это не убийство?
¿ Entonces no fue asesinato?
Почему это должно быть убийство?
¿ Por qué habría de serlo?
Вы думаете, это убийство?
- Crees que es asesinato, ¿ no?
Ты арестован за убийство жены.
Quedas detenido por el asesinato de tu mujer.
Так же как измена жене после 20 лет брака и её убийство.
Sí, como salir a dar una vuelta con tu mujer desde hace 20 años y lanzarla por un barranco.
Я несколько месяцев потратил, но со временем мне пришлось смириться с мыслью, что я не смогу взять тебя за убийство твоей жены.
Me llevó meses, pero al final empecé a darle vueltas a la idea de que nunca sería capaz de pillarte por matar a tu mujer.
Мы расследуем убийство.
- Investigamos un homicidio. - ¿ Quién eres?
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийства 358
убийств 105
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийства 358
убийств 105
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34