Убил Çeviri İspanyolca
27,441 parallel translation
Убил его единственного сына.
Mató a su único hijo.
Твой сын убил ту единственную, что любила меня.
Tu hijo mató a la única persona que se preocupó por mí.
- Он убил Гиббонса.
- Mató a Gibbons.
Я убил Гиббонса, потому что он был самодовольным придурком.
Maté a Gibbons porque era un santurrón arrogante.
Их убил твой дядя.
Tu tío los asesinó.
Мордред убил короля магов и забрал его посох в их священную башню,
Mordred asesinó al Rey de los magos, subió a la torre sagrada con su vara,
Ты убил мою любовь.
Tú mataste mi amor.
Я же тебя убил!
Se supone que estás muerto.
- Ты убил его.
- Lo asesinaste.
Мистер Мортон уже убил себя, когда повредил цепь, которая 5000 лет держала Аманет взаперти.
El Señor Morton aquí se suicidó cuando cortó la barrera de cadenas que había mantenido el poder de Ahmanet aprisionado durante 5.000 años.
Прекрати махать кулаками, пока ты нас не убил!
¡ Guarda esos puños antes de que nos mates!
Ты убил их, как и всех остальных.
Los mataste, como a los otros.
Знaешь, я oднaжды убил челoвекa.
Una vez maté a un hombre.
Во время иракской войны Стрикленд убил их.
En la guerra de Irak, Strickland los mató.
Говорит, что Маэлшаклин мертв. Говорит, его убил какой-то монах.
Dice que Maelseachlain está muerto, y que uno de los monjes lo mató.
Он уже убил, ища флешку.
Ya ha matado por buscar esa memoria.
Разве вашего друга убил не Конг?
¿ Kong no fue el que mató a su amigo?
Не Конг убил Чапмана.
Kong no mató a Chapman.
Но он убил всех этих людей!
Pero ¡ mató a estos hombres!
Убил моих людей!
¡ Mató a mis hombres!
Я убил его жену.
Maté a su mujer.
Убил себя.
- Se mató.
Он ни за что не убил бы человека с 300 метров.
No podría haber disparado a 300 metros.
Он сделал выстрел, он убил Эванса.
Él apretó el gatillo. Él mató a Evans.
Ты убил мою маму!
¡ Mataste a mi madre!
Я убил его два часа назад, когда он закончил с машиной.
Maté a Jack hace dos horas, después de que se ocupara del auto.
Громила, Динк, убил своих родителей молотком.
El grandote, Dink, mató a sus padres a martillazos.
- А твой человек чуть не убил его.
- Y tu hombre casi lo mató.
Ты их убил.
Los mataste.
Интересно, ты считала бы также, если бы кто-то убил твоих родителей.
Me pregunto si opinarías lo mismo si alguien hubiera matado a tus padres.
Лучше бы ты пробрался вниз и убил Гао.
Intentar matar a Gao a escondidas habría sido mejor.
Пап, мне нужно знать... это ты убил Уилкинса?
Papá, necesito saber... ¿ Hiciste matar a Wilkins?
Он убил двух человек, насколько я знаю.
Mató a dos hombres que yo sepa.
Я вполне уверен, что он убил Уилкинса.
Estoy seguro de que mató a Wilkins.
Если Вы говорите правду, то почему я ещё не убил Вас?
Si lo que dice es verdad ¿ por qué no la maté aún?
Он убил моих родителей.
Él mató a mis padres.
Что я не убил Уэнделла тогда... ещё до твоего рождения.
No haber matado a Wendell entonces cuando ni siquiera habías nacido.
Я убил его
Lo maté.
Но я думаю, ты знаешь, кто его убил.
- No. Creo que sabe quién lo mató.
Он чуть не убил меня.
Estuvo a punto de matarme.
Кто их убил?
¿ Quién los mató?
- Ты убил её?
- ¿ La mataste? - No.
- Почему бы бы просто не избавиться от проблемы? - Потому что мой блядский племянник убил псину.
- Porque mi maldito sobrino... mató a un perro.
Он убил моего племянника.
Asesinó a mi sobrino.
- Как-то раз он убил троих в баре... - Карандашом, знаю.
Una vez mató a tres tipos en un bar... con un lápiz.
Чтобы ты убил мою сестру.
Quiero que asesines a mi hermana.
Ты хочешь, чтобы я убил Джанну Д'Антонио?
¿ Quieres que asesine? ¿ A Gianna D'Antonio?
Ты убил подопечную.
Asesinaste a mi protegida.
Убил ли я Марин? Нет.
¿ Maté a Maureen?
Да, ты убил её.
Sí, lo hiciste.
- Ты убил человека на нашей территории, Джонатан.
Asesinaste a un hombre en las instalaciones.