English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убил ее

Убил ее Çeviri İspanyolca

3,100 parallel translation
Ты убил ее!
¡ La mataste!
О, так теперь она ее тебе дала. Это было прямо перед тем, как ты убил ее?
Ahora te la dio ella. ¿ Fue justo antes de que la asesinaras?
Она боится наркокартеля, который убил ее мужа, Эрнесто.
Teme represalias del cartel de la droga que mató a su marido, Ernesto.
Вы оба загнали Гарта в угол, и когда Бесс вбежала увидеть, что происходит... Ты убил ее.
Vosotros dos arrinconando a Garth, y luego cuando Bess entró corriendo para ver a qué venía el alboroto... tú la mataste.
И он убил ее
Y la mató.
И ты убил ее!
he hiciste que la mataran!
Я убил ее потому что она собиралась убить Дженни.
La maté porque iba a matar a Janie.
Уокер заболела, Дорин мертва, ты говоришь мне, что кто-то убил ее.
Walker está enferma. Doreen está muerta. ¿ Me estás diciendo que alguien la asesinó?
Он убил ее.
Él la mató.
Ты убил ее, ты, ублюдок!
¡ La mataste tú, cabrón!
Вообще-то я злюсь только на того, кто убил ее.
En realidad... Estoy particularmente enfadado con quien quiera que la mató.
Тот факт, что у меня с Натали был секс, не означает, что я убил ее.
El hecho de que tuviera sexo no significa que la matara.
Понял, что убил ее.
La maté.
Но теперь... мы должны сказать Эбби, что мой сын убил ее мужа.
Pero ahora... tenemos que decirle a Abby que mi hijo mató a su esposo.
И теперь, когда он убил ее, скорее всего, он покончит с собой.
Y cuando la mata, muy a menudo, se suicida.
Слушай, я был должен Давине некоторое утешение потому что я убил ее первую любовь.
Mira, le debo a Davina algo de consuelo porque maté a su primer amor.
Ты думаешь, Волк убил ее?
¿ Creen que El lobo la mató?
Когда отец убил ее жениха, Она превратилась в темную и хитрую особу.
Cuando su padre matado a su novio, ella cambió en algo oscura y retorcida.
Он убил ее жениха.
Él tenía su prometido asesinado.
Так кто же убил её?
Entonces, ¿ quién la mató?
Если бы она оказалась дома, я бы ее убил.
De ella estar en casa, ya la habría matado.
Её убил метамфетаминовый торчок по имени Миллер Бек.
Mi mujer no murió de cáncer.
Тогда зачем ты убил Ребекку и ее последователей?
Entonces, ¿ por qué mataste a Rebeca y a sus seguidores?
Кто бы не убил маму... Что бы её не убило...
Quien mató a mamá, quien sea que la asesinó...
Ты убил её мать и сейчас ты пришел угрожать ей?
Mataste a su madre ¿ y ahora has venido a amenazarla a ella?
И худшее этом то... что после того, как я узнал, кто тот парень, с которым она мне изменяла, в глубине души я надеялся, что он её убил.
Y aquí está la peor parte... después de que descubrí quién era el tipo con el que me engañaba... una parte de mí deseó que él la hubiera asesinado.
Я убил ее.
Yo la maté.
Её убил тот же человек, с которым встречался Дэвид Хэкстон.
Fue asesinada por el mismo hombre que quedó con David Hexton en el piso.
Я не могу назвать причину, по которой убил её.
No puedo precisar ninguna razón específica por qué la he matado.
Айво ее убил.
Ivo mató Shado.
Он убил... и съел её.
La mató... y se la comió.
Скажите, кто убил её.
Ella... Dime quien la mató.
Вы злитесь на себя, так же, как и на того, кто ее убил.
Estás tan enfadado contigo mismo como lo estás con quien la mató.
Ты убил её?
¿ Le has matado?
Говорит, что Мышкин убил его отца и убьёт её.
Dice que Myshkin asesinó a su padre, y que también va a matarla.
В 1864 Кэтрин переехала в мой дом, она заставила меня любить ее, соблазнила моего брата, дала нам кровь вампира, а потом начала войну с городом, который убил нас.
En 1864, Katherine se mudó a mi casa, Ella me obligó a amarla, sedujo a mi hermano, nos llenó de sangre de vampiro, y entonces comenzó una guerra con la ciudad que nos mató.
Ты убил её друга.
Mataste a su amigo.
Почти убил её брата.
Casi matas a su hermano.
Чуть не убил её.
Casi la matas a ella.
И ты сделал, будто ее убил я?
¿ E hiciste que pareciera que había sido yo?
Он убил её.
Hizo que la mataran.
Её убил он.
La mató él.
Нет, я убил её.
No, la maté.
Он приходил её убить, дабы скрыть тот факт, что будучи ребёнком он убил своего отца.
Fue allí para matarla ; para encubrir el hecho de que de niño, matase a su padre.
И ты убил её, Энтони.
Y la mataste, Anthony.
То, как он себя ведёт указывает на то, что он уже её убил.
Cómo está actuando indica que ya la ha matado.
Я... я думаю... Он убил семью, ту, в ущелье, а ещё он убил женщину и её ребёнка прошлой ночью, и... и тот ребёнок на трёхколёсном велосипеде,
Creo que... mató a su familia, la de Gorge, y mató a una mujer y a su hijo la pasada noche,
Я убил твою собаку, и хочу почтить... ее память.
Maté a tu perro, y es como... respeto.
Если заполучить с ее помощью молот было бы его единственной целью, он бы ее уже убил.
Bueno, si conseguir el martillo hubiera sido lo único para lo que la necesitaba, la habría matado ya, pero no lo ha hecho.
И я убил её.
Y yo la maté.
Ты убил её.
Usted la mató.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]