Убил её Çeviri İspanyolca
3,100 parallel translation
Так кто же убил её?
Entonces, ¿ quién la mató?
Ты убил её мать и сейчас ты пришел угрожать ей?
Mataste a su madre ¿ y ahora has venido a amenazarla a ella?
Я не могу назвать причину, по которой убил её.
No puedo precisar ninguna razón específica por qué la he matado.
Скажите, кто убил её.
Ella... Dime quien la mató.
Ты убил её?
¿ Le has matado?
Ты убил её друга.
Mataste a su amigo.
Почти убил её брата.
Casi matas a su hermano.
Чуть не убил её.
Casi la matas a ella.
Он убил её.
Hizo que la mataran.
Нет, я убил её.
No, la maté.
И ты убил её, Энтони.
Y la mataste, Anthony.
И я убил её.
Y yo la maté.
Ты убил её.
Usted la mató.
Ты убил ее!
¡ La mataste!
О, так теперь она ее тебе дала. Это было прямо перед тем, как ты убил ее?
Ahora te la dio ella. ¿ Fue justo antes de que la asesinaras?
Если бы она оказалась дома, я бы ее убил.
De ella estar en casa, ya la habría matado.
Она боится наркокартеля, который убил ее мужа, Эрнесто.
Teme represalias del cartel de la droga que mató a su marido, Ernesto.
Её убил метамфетаминовый торчок по имени Миллер Бек.
Mi mujer no murió de cáncer.
Вы оба загнали Гарта в угол, и когда Бесс вбежала увидеть, что происходит... Ты убил ее.
Vosotros dos arrinconando a Garth, y luego cuando Bess entró corriendo para ver a qué venía el alboroto... tú la mataste.
И он убил ее
Y la mató.
Тогда зачем ты убил Ребекку и ее последователей?
Entonces, ¿ por qué mataste a Rebeca y a sus seguidores?
И ты убил ее!
he hiciste que la mataran!
Кто бы не убил маму... Что бы её не убило...
Quien mató a mamá, quien sea que la asesinó...
И худшее этом то... что после того, как я узнал, кто тот парень, с которым она мне изменяла, в глубине души я надеялся, что он её убил.
Y aquí está la peor parte... después de que descubrí quién era el tipo con el que me engañaba... una parte de mí deseó que él la hubiera asesinado.
Я убил ее.
Yo la maté.
Я убил ее потому что она собиралась убить Дженни.
La maté porque iba a matar a Janie.
Её убил тот же человек, с которым встречался Дэвид Хэкстон.
Fue asesinada por el mismo hombre que quedó con David Hexton en el piso.
Уокер заболела, Дорин мертва, ты говоришь мне, что кто-то убил ее.
Walker está enferma. Doreen está muerta. ¿ Me estás diciendo que alguien la asesinó?
Он убил ее.
Él la mató.
Ты убил ее, ты, ублюдок!
¡ La mataste tú, cabrón!
Айво ее убил.
Ivo mató Shado.
Он убил... и съел её.
La mató... y se la comió.
Вы злитесь на себя, так же, как и на того, кто ее убил.
Estás tan enfadado contigo mismo como lo estás con quien la mató.
Вообще-то я злюсь только на того, кто убил ее.
En realidad... Estoy particularmente enfadado con quien quiera que la mató.
Говорит, что Мышкин убил его отца и убьёт её.
Dice que Myshkin asesinó a su padre, y que también va a matarla.
В 1864 Кэтрин переехала в мой дом, она заставила меня любить ее, соблазнила моего брата, дала нам кровь вампира, а потом начала войну с городом, который убил нас.
En 1864, Katherine se mudó a mi casa, Ella me obligó a amarla, sedujo a mi hermano, nos llenó de sangre de vampiro, y entonces comenzó una guerra con la ciudad que nos mató.
И ты сделал, будто ее убил я?
¿ E hiciste que pareciera que había sido yo?
Тот факт, что у меня с Натали был секс, не означает, что я убил ее.
El hecho de que tuviera sexo no significa que la matara.
Её убил он.
La mató él.
Понял, что убил ее.
La maté.
Он приходил её убить, дабы скрыть тот факт, что будучи ребёнком он убил своего отца.
Fue allí para matarla ; para encubrir el hecho de que de niño, matase a su padre.
То, как он себя ведёт указывает на то, что он уже её убил.
Cómo está actuando indica que ya la ha matado.
Я... я думаю... Он убил семью, ту, в ущелье, а ещё он убил женщину и её ребёнка прошлой ночью, и... и тот ребёнок на трёхколёсном велосипеде,
Creo que... mató a su familia, la de Gorge, y mató a una mujer y a su hijo la pasada noche,
Но теперь... мы должны сказать Эбби, что мой сын убил ее мужа.
Pero ahora... tenemos que decirle a Abby que mi hijo mató a su esposo.
Я убил твою собаку, и хочу почтить... ее память.
Maté a tu perro, y es como... respeto.
И теперь, когда он убил ее, скорее всего, он покончит с собой.
Y cuando la mata, muy a menudo, se suicida.
Если заполучить с ее помощью молот было бы его единственной целью, он бы ее уже убил.
Bueno, si conseguir el martillo hubiera sido lo único para lo que la necesitaba, la habría matado ya, pero no lo ha hecho.
Слушай, я был должен Давине некоторое утешение потому что я убил ее первую любовь.
Mira, le debo a Davina algo de consuelo porque maté a su primer amor.
Ты думаешь, Волк убил ее?
¿ Creen que El lobo la mató?
Когда отец убил ее жениха, Она превратилась в темную и хитрую особу.
Cuando su padre matado a su novio, ella cambió en algo oscura y retorcida.
Он убил ее жениха.
Él tenía su prometido asesinado.
убил ее 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44