Франко Çeviri İspanyolca
443 parallel translation
Однако мятеж генералов под покровительством Гитлера и Муссолини стремится восстановить привелегии богатых собственников, Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
La rebelión de los generales ayudados por Hitler y Mussolini debía restablecer los privilegios de los grandes propietarios, pero los Obreros y Campesinos de España vencerán a Franco y sus cómplices.
Этим вечером мы отбываем, чтобы присоединиться к славной армии генералиссимуса Франко.
Esta noche nos uniremos al ejército del Generalísimo Franco.
Франко!
- ¡ Franco!
А сейчас - музыка Франко Бальдони, французский текст Клода Арну -
Esta canción... Con música de Franco Baldoni y la letra de Claude Avenue,
Ей нужен словарь. Франко - английский.
Le gustaría un diccionario de francés a inglés.
- Франко.
- Franco.
Франко, иди сюда.
Franco, ven aquí.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Gaston Habelin, Presidente del Omnium minero de Senegal de la explotación minera de Costa de Marfil... de la compañía Franco-Africana de electricidad y la industria.
Вы адвокат Франко-английского нефтяного союза.
El Sr. Aimar es abogado asesor de la Anglo.
- Ваш акцент. Он франко-канадский
- Ese acento, franco-canadiense.
Фашизм, Франко, расизм...
El fascismo, Franco, el racismo...
Франко и Паула сейчас придут.
Frank y Paola van a llegar.
Франко приведет племянницу, она присмотрит, пока мы не вернемся.
Cuidará de ellos hasta que volvamos.
- Это племянница Франко.
La sobrina de Frank.
А с Франко вы давно знакомы?
¿ Hace mucho que conoce a Frank?
- У Франко были ключи?
- ¿ Tenía Frank las llaves?
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Koumiko Muraoka, que tiene más de 20 años pero menos de 30 y nació en Manchuria, odia la mentira. Asistió a la escuela Franco - Japonesa.
Франко, Ви, Ар.
" Franko, V.R.
Его зовут Франко, сэр.
Se llama Franko, señor.
Франко, отойдем.
Franko, acérquese un momento.
Заключенный Виктор Франко, сэр.
El prisionero Franko, Victor, mi comandante.
Майор боится за Франко.
¿ Mi dolor le preocupa al comandante?
Вы не знаете Франко.
No conoce a Victor Franko.
Вы не знаете Виктора Франко.
Si es eso, es que no conoce a Victor Franko.
Давай, Франко, вперед.
Bien, Franko. Vamos.
Хватит, Франко, брось сигарету.
Bien, Franko, apague ese cigarrillo.
- Франко прав.
- Franko tiene razón.
Мистер Франко своим острым взглядом подметил, что ваши камеры еще не готовы.
El Sr. Franko, con ese ojo tan atento a los detalles... ... se ha dado cuenta de que el cuartel no está listo.
Эй, Франко, какой номер?
Eh, Franko, número, por favor.
Идут за Франко.
Van a por Franko.
Так, Франко, ты следующий.
Bien, Franko, le toca.
Франко, у тебя еще будет шанс.
Siéntese. Tendrá su oportunidad.
Так, Франко, что на этот раз?
Franko, ¿ qué pasa esta vez?
Франко прав. Не будем.
Franko lo dice en serio.
Ты сам себя суешь в кипяток, Франко.
A ti sí que te van a dejar bien caliente, Franko.
Знаешь, а ведь на этот раз Франко прав.
Puede que esta vez Franko tenga razón.
Благодарите мистера Франко.
Por cortesía del Sr. Franko.
Молодец этот Франко.
Ese Franko me encanta.
- Эй, Франко, что это?
- Eh, Franko. ¿ Qué pasa?
- Франко сказал - Франко сделал.
- ¡ Franko cumple su palabra!
- Франко, вылезай.
- ¡ Franko, fuera!
- Давай, Франко.
- Venga, Franko.
- Франко надо тайком пробраться.
- Franko sube sin ser visto.
Франко - телефон.
... y Franko la línea telefónica.
- Франко входит, нас снова двенадцать.
- Franko entra... ... donde estaban los demás.
Франко - телефон.
... y Franko el teléfono.
Ну, Франко, понял, зачем взбираться по канату?
Franko, ahora sabes por qué todos subimos por la cuerda, ¿ eh?
- Франко - телефон.
-... y Franko el teléfono.
Франко и прочие еще пока там. Сюда.
Franko y los demás están todavía ahí abajo. ¡ Vamos!
- Франко, прикрой угол.
- Franko, cubre esa esquina.
- Франко дал вам свою машину?
¿ Es el coche de Frank?