English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Цель захвачена

Цель захвачена Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Цель захвачена, сэр.
Está bloqueado, señor.
- Цель захвачена, сэр.
- Fijados, señor.
- Цель захвачена, сэр. - Огонь.
- Fijados, señor.
- Цель захвачена.
- Fijados, señor.
Цель захвачена.
Tengo al enemigo en la mira.
Цель захвачена.
Ya está codificado.
Цель захвачена.
Objetivo fijado.
Цель захвачена.
- Fijado el blanco.
Цель захвачена.
- Vlanco fijo.
Цель захвачена.
¡ En la mira! BLANCO EN LA MIRA
- Цель захвачена, сэр.
- El blanco está en la mira, señor.
- Он же сказал, что цель захвачена. - 1-й обьясните. 445 00 : 50 : 50,788 - - 00 : 50 : 54,890 X1 : 000 X2 : 719 Y1 : 344 Y2 : 414 Цель была захвачена.
¡ Me dijo que lo tenía en la mira!
Цель захвачена.
- Fijado el objetivo.
- Цель захвачена.
- Blanco fijado.
Цель захвачена.
Blanco fijado.
Окей, цель захвачена.
Bien. Ya lo tengo fijo en la mira.
Цель захвачена.
Objetivo a la vista.
Цель захвачена.
¡ Objetivo en la mira!
Цель захвачена! - Как слышно, Сказ?
¡ Te dije que me llamaras por mi nombre clave, "Luke Scuzzwalker"!
- Цель захвачена?
- ¿ Está fijado?
Цель захвачена!
Blanco en la mira!
Цель захвачена.
Blanco alcanzado
Цель захвачена.
Objetivo divisado.
Цель захвачена.
Objetivo capturado.
Цель захвачена на автоматическое сопровождение.
Blanco identificado y confirmado, señor. Lo tenemos ubicado.
Цель захвачена.
Blanco a la vista.
- Цель захвачена. Выстрел... 2... 1...
... dos... uno.
Цель захвачена!
- ¡ Objetivo a la vista!
- Первый расчет, цель захвачена.
- Sección uno, blancos listos.
- Цель захвачена, сэр.
¡ Sección dos tiene blancos, señor!
Цель захвачена
Hemos fijado el blanco.
Цель захвачена!
- Objetivo I. D. - Objetivo adquiridos.
Цель захвачена.
Está en la mira.
Цель захвачена.
El objetivo está asegurado.
Передатчик в зоне действия станции спутниковой связи в Каракасе и цель захвачена.
La estación satelital de Caracas está en posición y estableciendo contacto.
" Цель захвачена.
" Me tienen a tiro.
Цель захвачена!
Invítala a salir.
Потому что, если он так сделал, я должен ответить в ту же секунду : "Цель захвачена".
Porque si lo ha dicho, yo voy a decir "Fásers preparados" al segundo.
Цель захвачена.
Objetivo recuperado.
- Цель захвачена.
- Blanco adquirido.
- Цель захвачена. Импульс. - Внимание нас обходят.
"ENTONCES TAMBIÉN LO AMO." A.E. WIGGIN.
Цель захвачена.
Apuntando contra el blanco.
Цель захвачена, мы в дальней комнате.
El cuarto trasero está asegurado.
- Цель захвачена!
- Cerrado,
ЦЕЛЬ ЗАХВАЧЕНА.
OBJETIVO LOCALIZADO
Цель захвачена.
La captura de objetivo.
Рэйчел 1, цель захвачена.
Rachel 1 objetivo en la mira.
- Цель Сьерра 1 захвачена.
- El objetivo Sierra Uno ha sido fijado.
Цель захвачена.
¿ Ven a aquella rubia en la barra? Objetivo en la mira.
Цель захвачена
Muy bien, objetivo localizado.
Цель захвачена.
Objetivo en mira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]