Цель номер один Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Цель номер один остается на 25-м шоссе и движется к аэропорту.
se dirige hacia el aeropuerto.
Цель номер один :
Objetivo uno :
Цель номер один - подтверждаю поражение.
Objetivo 1 : destruido.
Цель номер один - её личный дневник.
Su diario secreto es lo más importante.
Найти Джонни Роуз - цель номер один.
Encontrar a Johnny Rose es nuestra prioridad nº1.
Цель номер один - выяснить причину всего этого.
Prioridad Número Uno : Averiguar qué causó todo esto.
Цель номер один - найти работу.
Objetivo Nº1 : Empleo.
Цель номер один - найти работу.
Primer punto... encuentra un empleo.
Ты всегда её цель номер один.
Siempre fuiste su objetivo número uno.
"Цель номер один".
"Zero Dark Thirty".
Цель номер Кларк, что ты скажешь? ( прим. от названия фильма Zero Dark Thirty - Цель номер один )
"El Clark más oscuro", ¿ tú qué dices?
Типа Цель Номер Один?
¿ En "La Noche Más Oscura"?
Потому что видел тебя в "Цель номер один" демон
Porque te vi darle una palizota a ese demonio.
Как выглядит наша цель номер один? - Йоху!
¿ Cómo es el objetivo número uno?
Джон Биггс — цель номер один.
John Biggs es el objetivo número uno.
Ты видел "Цель номер один"?
¿ No viste La noche más oscura?
Это из фильма "Цель номер один".
Es de La noche más oscura.
Все смотрели "Цель номер один" на прошлой неделе, именно это там и произошло.
La semana pasada todos vieron La noche más oscura y es exactamente lo que pasó.
- Вы смотрели "Цель номер один"?
- ¿ No habéis visto La noche más oscura? - Sí.
Один раз показали "Цель номер один" - и все уже эксперты!
¡ Es ver La noche más oscura y de repente todo el mundo es un experto!
"Цель Номер Один".
Zero Dark Thirty
Ваша цель, номер один, разведайте и сообщите.
Objetivo no uno : reconocimiento e informe. Adelante, cambio.
Цель номер один устранена.
ANTERIORMENTE Objetivo 1 eliminado.
"Цель номер один".
"Alguien voló sobre el nido del cuco".
Ракета номер один цель захватила.
Misil uno asegurado en la huella de calor del avión.
номер один 276
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
один час 173
один год 67
один день 184
одиночество 176
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
один час 173
один год 67
один день 184
одиночество 176
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
один человек 152
одинокий 90
одинок 71
один из немногих 25
одиноко 94
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один на один 123
одиночка 426
один человек 152
одинокий 90
одинок 71
один из немногих 25
одиноко 94
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один удар 51
один доллар 56
один разок 27
одинокой 38
один в один 38
один из 83
одинокая 68
одиночества 16
один бокал 36
одинока 59
один доллар 56
один разок 27
одинокой 38
один в один 38
один из 83
одинокая 68
одиночества 16
один бокал 36
одинока 59