Черные Çeviri İspanyolca
2,136 parallel translation
Похоже, в его жизни наступили черные дни.
Parece que estaba metido en problemas.
- Черные краснеют. Ты краснеешь?
- Los negros se ponen rojos. ¿ Te pones rojo?
- Черные нихера не краснеют.
- Los negros no se ponen rojos, joder.
Черные нихера не краснеют.
Los negros no se ponen rojos, joder.
Не хочу, чтобы мои парни надели черные костюмы и сжимали флаг на моих похоронах.
No quiero que mis bebés vistan trajes negros, sosteniendo una bandera en mi funeral.
- Так парни были черные?
¿ Así que los tipos eran negratas?
Как вы знаете, этим утром члены банды "Черные лорды" забрали тело вашего кузена из морга бросили на улице и множество раз расстреляли труп
Como sabes, esta mañana miembros de los Black Lords sacaron el cadaver de tu primo de la funeraria, lo colocaron en la calle y dispararon al cuerpo numerosas veces.
Черные Лорды готовы к разговору.
- Los Black Lords están listos para negociar.
Черные банды орудуют в его районе, но не имеют такой защиты как Киллиан.
Las bandas negras operan en su barrio, sin la protección que tiene Killian.
Черные, белые, латиноамериканцы, арабы, азиаты.
Negro, blanco, hispano, árabe, asiático.
Принять черные одежды.
Voy a vestir el negro.
Обсуждая вас, часто упоминаются 60-е, 50-е... весь тот джазовый саунд также упоминают "черные фильмы" ( буквальный перевод ), что-то такое... Что вы думаете об этом?
Muchos vemos en ustedes cosas de los'60, los'50, el sonido jazzero y del cine negro también, ¿ Estás de acuerdo con eso?
Черные перчатки.
Guantes negros.
- Китайская мафия. Черные очки, черные костюмы...
- ¡ Escúchame o hazlo tu mismo!
Знаешь, многие думают, что черные дыры - это мертвое пространство.
, la mayoría de la gente piensa que los agujeros negros son espacio muerto.
Мне нравятся эти маленькие черные.
Me gustan estos negritos.
Тот, который выбирает "черные мраморные листья"
Quien sea que elija el mármol negro se va.
Было бы сложно объяснить, почему в машине столько людей одетых в черные костюмы.
Hay demasiadas personas en el coche vestida de negro.
Я хотела бы увидеть ее детей, если у них будут ее черные локоны.
Quiero ver a sus niños, si tienen el pelo negro...
Белый мужчина, около сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру.
Hombre, Caucásico, 40 años, cabello negro, Cara como un marsupial.
Белый мужчина, окола сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру.
Hombre, Caucásico, 40 años, cabello negro, Cara como un marsupial.
Рост полтора метра, большая голова, миндалевидные пронзительные черные глаза, в последний раз был замечен покидающим Академию Арчфорд на летающей тарелке?
¿ Dos metros, cabeza grande, penetrantes ojos negros de forma almendrada visto por última vez saliendo de Archford en un platillo volante?
Майкл, черные медведи чуют салями в радиусе восьми километров.
Los osos negros pueden oler un salame a ocho kilómetros, Michael.
Нет, я знаю, о чем ты думаешь, но там не только черные.
No, sé lo que estás pensando, pero no son sólo negros.
Бритвенные лезвия, солевой раствор, черные носки и новый выпуск Vanity Fair.
Cuchillas de afeitar, solución salina, calcetines negros, y la nueva edición de Vanity Fair.
Стрелявшего описали как белого мужчину, за 30, примерно 1м 80см, черные волосы, голубые глаза.
El tirador ha sido descrito como un varón caucásico de unos treinta más o menos uno ochenta, pelo negro, ojos azules.
Они же черные.
Es corrupto, ¿ no?
Выпуск журнала "Черные яхты" и кубик Рубика, разбитый в порыве ярости.
Una copia de la revista Yates Negros y un cubo de Rubik que ha sido destrozado con ira.
Однажды в скорую привезли парня, который не следил за своим диабетом, и его пальцы на ногах были все черные.
Una vez hice que un tío entrara en la sala de emergencias y no se controlaba su diabetes, y sus dedos de los pies estaban negros.
Его блестящие черные глаза остановились на Маугли... "
"Sus ojos negros y brillantes se detienen sobre Mowgli..."
Черные Пантеры, коммунисты.
o las panteras negras o el comunismo.
И чтобы достичь этой цели, мы должны найти все черные ящики.
Y para hacerlo, tenemos que encontrar las cajas negras.
Мы должны остановить "Подразделение", чтобы достичь этой цели, мы должны найти все черные ящики.
Tenemos que parar a la División, y para ello, tenemos que encontrar las cajas negras.
Черные машины.
Pero así son los autos negros.
Я видела черный балахон, черные ботинки и перчатки
Llevaba una sudadera con capucha negra, botas negras y guantes.
Прощайте, черные обсидиановые сапоги с вольфрамовыми шипами.
Adiós, botas de montar negro obsidiana con clavos de tungsteno.
ƒа, но не все черные с линтон-стрит - бандиты.
Sí, pero no todos los chicos negros de la Calle Clinton son un Crip.
Чёрные - душа карнавала, верно?
Sí, el carnaval ha vuelto, ¿ no es cierto?
Сразу узнаются старые чёрные Индейцы.
Eso es indio negro.
На сцене "Чёрные апостолы"!
¡ Los Apóstoles del Soul están en la casa!
Он белый - а все остальные были чёрные.
Es blanca... y todas las otras eran negras.
На одном из них чёрные точки.
Una--una tiene puntos negros.
Чёрные?
¿ Negros?
Эмм, Чёрные Принцы.
Los Príncipes Negros.
Увижу банки с зародышами, у которых чёрные усики "а-ля фюрер", поверну обратно.
Veo frascos de fetos con pequeños bigotes negros que estoy volteando.
Чёрные, голубые, шлюхи, наркоманы.
Negros, maricas, putas y drogadictos.
С этими штуками, которые держат чёрные носки.
Era exactamente lo que usaba.
Чёрные?
¿ Negro?
Там и чёрные, и жёлтые, и белые.
Hay negros, amarillos, blancos.
Чёрные блёстки.
Lentejuelas negras.
Делают из них перчатки. Чёрные перчатки.
Guantes negros.
чёрные 65
черные волосы 23
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черные волосы 23
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43
черный список 23
черный рынок 24
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43