English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Черный рынок

Черный рынок Çeviri İspanyolca

139 parallel translation
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Su siguiente paso será el mercado negro.
Прочесывали черный рынок и массу гражданских лиц, чтобы найти ниточку, ведущую в нацистское подполье, найти человека среди посторонних и врагов, которые незримо были где-то рядом.
Una búsqueda que peinaría los mercados negros y la población civil buscando una pista en los bajos fondos para encontrar a un desaparecido entre extraños y enemigos, que aunque siempre estaban presentes, era imposible verlos.
Черный рынок.
Mercado negro.
А черный рынок? Тоже не очень-то честная лавочка.
- ¿ Y el mercado negro no es vergonzoso?
Я представлял себе черный рынок совсем иначе.
Me esperaba otra cosa del mercado negro.
Да что поделаешь? А черный рынок?
- Mercado negro.
Черный рынок
Mercado negro.
- Здесь у нас черный рынок.
- Aquí no lo está.
Черный рынок, мсье Кантэн...
Ah, mercado negro.
Нет ничего более мерзкого, чем черный рынок...
Nada me parece más despreciable que el mercado negro.
Черный рынок, командор...
Mercado negro, Comandante...
Мы можем выйти на черный рынок, если понадобится.
lremos al mercado negro.
Черный рынок существует только тогда, когда деньги превышают риск.
El mercado negro sobrevive si el dinero vale el riesgo.
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Mi investigación ha descubierto un sector muy perturbador de la sociedad Mari. Un mercado negro si usted quiere, en el cual muchos ciudadanos intercambian imágenes mentales ilícitas.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают.
Detenga el influjo del mercado negro de medicinas desde Corea y Pakistán. O desde cualquier sitio.
Отгадайте, где он работал в то время, когда он сбрасывал облигации на предьявителя на черный рынок...
Mientras vendía bonos en el mercado negro, trabajaba...
Ваш свидетель из фирмы "Виксберг" заявит в суде что его руководству известно сколько оружия попадает на черный рынок...
Eso puede ser una sorpresa, pero no necesito hacer esa elección. No me diga que cree que el ex-operario de Vicksburg va a testificar que su compañía sabe la cantidad de armas que terminaban en el mercado negro y -
Попав на черный рынок, статуя исчезнет навсегда.
Cuando la estatua se venda, desaparecerá para siempre.
Воспользовалась кое-какими знакомствами, получила доступ на черный рынок между измерениями.
Hice algunos favores, lo obtuve del mercado negro interdimensional.
Черный рынок мочи? Что он пытается скрыть?
Orínes negros, que esta intentando cubrir?
Знаете, в Таиланде существует черный рынок где можно достать любую нужную хирургию... - даже трансплантант для руки.
Sabían que en Tailandia... tienen un mercado negro... donde puedes conseguir cualquier tipo de cirugía que necesites... incluso un transplante de mano.
Да, я знаю, это незаконно, черный рынок, контрабанда и все такое, я понимаю.
Sí, de acuerdo, lo sé, lo sé. Es ilegal. De mercado negro, de contrabando, supongo, sí.
Существует огромный "черный рынок" для видео с подпольными боями.
Hay un gran mercado negro de videos de luchas clandestinas.
На каждый рынок найдется черный рынок.
Por cada mercado, un submercado crece
Черный рынок
Submercado
И вопрос в том, что если существует черный рынок для этих наркотиков, то кто их покупает?
Así que la pregunta es, si hay un mercado negro para esta droga, ¿ quién la está comprando?
А подземелья превратились... в черный рынок
Este derecho sobre el mismo área. Debajo de la tierra se convirtió en El tráfico en el mercado negro.
Можешь отвезти меня на черный рынок?
¿ Me puedes llevar al mercado negro?
Существует огромный черный рынок для них.
Existe un gran mercado negro.
Никита не купила бы боеприпасы у производителя, Она пошла бы прямо на черный рынок. С глазу на глаз с местным дилером.
Dirigiría el mercado negro, cara a cara con el proveedor local.
Новые торговые маршруты необходимы, чтобы выжить, но черный рынок не заменит честную и законную торговлю.
Tienen razón cuando dicen que las rutas comerciales son esenciales para sobrevivir, pero el mercado negro no es un sustituto para el comercio legítimo y legal.
Вы контролируете черный рынок.
Controla el mercado negro,
Я создал черный рынок для людей.
Yo establecí el mercado negro para el pueblo.
После катастрофы в Европе, вполне возможно, какие-то слухи просочились на черный рынок, где торгуют такими вот существами.
Despues del desastre europeo, Es posible que la noticia se extendiera por el mercado negro abnormal.
Это же черный рынок.
Es usted un maleducado.
Имеешь в виду чёрный рынок?
¿ Hay un mercado negro?
Я бросил чёрный рынок.
He dejado el contrabando...
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Aún no sabemos cuál es la banda responsable, pero sin duda se trata de una operación del mundo del hampa.
Если бы не послевоенный чёрный рынок, мы бы не были вместе сейчас.
Pregunta a tu hijo si soy tan buena madre y esposa.
Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа.
A través de ciertas conexiones pude localizar algunas duchas en el mercado negro.
Это учреждение глубоко пустило корни на черный рынок.
... de la Casa de Remates Chandler un establecimiento firmemente dedicado al mercado negro.
Черный рынок означает деньги.
Mercado negro significa dinero.
Ваш свидетель из фирмы "Виксберг" заявит в суде что его руководству известно сколько оружия попадает на черный рынок- -?
Está bien, aquí tienen sus llaves. Ahora lo está.
Есть ещё чёрный рынок.
Existen mercados negros.
- Чёрный рынок.
- En el mercado negro.
На самом деле вся гум. помощь шла на чёрный рынок.
Vendieron las donaciones en el mercado negro.
А теперь через черный ход класс соединений допускается на рынок с лицензией без доказательств эффективности.
Por otro lado cuando llegamos al mercado de drogas licenciadas pero que no se tiene ninguna evidencia sobre su eficacia...
Поверь мне, через чёрный рынок это без проблем.
En el mercado negro es muy fácil.
Это черный рынок.
Es el mercado gris.
Мог бы продать её Северной Корее, Китаю, Ирану или выбросить её на чёрный рынок.
Podrías habérselo vendido a Corea del Norte, China, Irán o ir directamente al mercado negro.
Чёрный рынок?
¿ Mercado negro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]