Ы знаете Çeviri İspanyolca
214 parallel translation
¬ ы знаете – эйнсфорда, не так ли?
Conoce a Rainsford, ¿ verdad? - Sí.
- ¬ ы знаете, где его офис.
- ¿ Sabe cuál es su oficina?
¬ ы знаете, то что вы сделали противоречит врачебной этике.
¿ Sabes que lo que hiciste fue poco ético?
¬ ы знаете, почему € к вам обращаюсь?
¿ Se pregunta por qué escuchar a su apelación?
- ¬ ы знаете, где он?
¿ Sabe dónde está? - Sí.
¬ ы знаете, что у ¬ ас нет заднего номера?
- No lleva matrícula posterior.
¬ ы знаете об этом так же как и мы.
Usted sabe tanto como nosotros.
¬ ы знаете, что это означает?
¿ Sabe lo que ésto significa?
¬ ы знаете, с чего все начинаетс €?
¿ Quiere saber como comienza?
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ" – ќ — ј - — – ≈ ƒ — "¬ ќ" Ќ "ќ —" ј ÷ " "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я ) ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ" – ќ — ј - — – ≈ ƒ — "¬ ќ" Ќ "ќ —" ј ÷ " "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ " ≈ Ќџ ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен.
- FUENTE DE INTOXICACIÓN / ORIGEN HERBARIO /.
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ" – ќ — ј - — – ≈ ƒ — "¬ ќ" Ќ "ќ —" ј ÷ " "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ " ћЅќћ ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен.
TRAIDO A EUROPA EN 1492 POR CRISTOBAL COLÓN / CANCERÍGENO...
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ "ћЅќћ" "¬ ≈ —" Ќџ ј јЌ ÷ ≈ – ќ √ ≈ Ќ ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен.
DEBILITA EL PROCESO MENTAL Y LA EFECTIVIDAD DE LAS ACCIONES
¬ ы знаете, что такое кл € тва кровью, мистер Ќесс?
¿ Sabe lo que significa un juramento de sangre, Sr. Ness? - Sí.
¬ ы знаете, что он делает более трЄх миллионов долларов в год?
¿ Sabe que gana más de 3 millones de dólares al año?
¬ ы знаете, если фруктова € муха улетает далеко от дома, еЄ репродуктивна € система разрушаетс €.
Sabes de la historia de la mosca de la fruta... cuando vuela lejos de casa, con su sistema reproductivo destruido.
ѕростите. ¬ ы знаете кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
Disculpa. ¿ Conoces a alguien que sepa volar helicópteros?
¬ ы... ¬ ы знаете какого-нибудь пилота вертолета?
Conoce... ¿ Conoces a alguien que sepa volar helicópteros?
¬ ы знаете пилотов вертолета?
¿ Conocen algún piloto?
¬ ы знаете кого-нибудь кто умеет летать на вертолете?
¿ Alguien conoce alguien que sepa volar helicópteros?
¬ ы знаете, по дороге сюда € пыталс € представить себ € на вашем месте.
Conduciendo para acá traté de ponerme en su lugar.
'орошо. ¬ ы знаете, потому что торт часто определ € ет что за свадьба в конце концов будет.
Porque el pastel determinará qué tipo de boda tendrán.
¬ ы знаете, где квадратна € коробка, откуда говор € т люди?
¿ Saben ustedes dónde hay una cajita así cuadrada donde la gente habla?
¬ ы знаете, где коробка с рыцарем, котора € играет музыку и...?
¿ Sabe dónde hay una caja donde hay un caballero, y toca música y...? - Los de la banda sabrán.
- ¬ ы знаете его.
- Usted sí le conoce.
я думала, что ¬ ы знаете об этом. ѕотому что, насколько мне известно, ¬ аш сын стал их партнЄром.
Pensé que lo sabía, ya que su hijo es uno de los socios
- ¬ ы знаете, что мы должны сделать?
- ¿ Saben lo que tenemos que hacer?
¬ ы знаете кто вы, не так ли?
Sabes lo que eres, ¿ Cierto?
¬ ы знаете, ћел, всЄ это чудесно но мне этот акцент показалс € скорее австрийским, нежели немецким.
¿ Sabes? está muy bien, Mel pero eso me sonó más a austríaco que alemán.
¬ ы назубок знаете Ѕиблию.
Conoces la Biblia con el corazón.
ѕослушайте... ¬ ы не знаете, может быть, есть ещЄ одна?
Mire, ¿ sabría de otro que estuviera abierto?
ј ¬ ы откуда знаете?
¿ Cómo lo sabe?
¬ ы без сомнени € знаете, что мен € попросили разорвать передачу.
Como probablemente sepa me pidieron que rompiera la línea de comunicación.
- ƒа, мистер √ раубер... ≈ сть новости? - ¬ ы всех знаете?
- ¿ Conoces a todos?
¬ ы не знаете, как мне обойти IRQ-3?
Quizá sepa cómo prescindir del permiso de seguridad lRQ / 3.
¬ ы так много знаете.
Sabes mucho.
¬ ы его знаете.
Lo conoce.
¬ ы давно знаете ƒжанет?
La que los va a cuidar soy yo.
¬ ы имеете право... ¬ ы не знаете, кто €?
Tiene derecho...
¬ ы многого не знаете.
No sabes muchas cosas.
¬ ы не знаете главного правила?
- ¿ No es seguidor de Fletcher?
– азве ¬ ы не знаете, что это неизлечимо?
¿ No sabe que este pecado lo puede matar?
" ы не знаете моих мыслей.
No conoces mi mente.
¬ ы ее не знаете?
- ¿ No la conoce?
¬ ы это знаете, € это знаю.
Tú lo sabes y yo lo sé.
- ƒа. ¬ ы ведь знаете что близитс € 50-летний юбилей радио ј — Ћ.
- Sí. Tu sabes, es el aniversario 50º de KACL.
¬ ы же даже не знаете, что € собираюсь делать!
Un momento. ¡ Ni siquiera sabes lo que quiero hacer!
¬ ы не знаете этих людей.
No conoce a esta gente.
¬ ы не знаете о чЄм вы говорите.
No sabe lo que dice.
- ¬ ы не знаете мен €, мадмуазель.
- No me conoce mademoiselle.
¬ ы случайно не знаете... где € могу его найти?
James Leer? ¿ Sabría usted como puedo entrar en contacto con él?
¬ ы не знаете на что это похоже.
No sabes lo que es.
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24