Знаете ли вы Çeviri İspanyolca
1,207 parallel translation
* Знаете ли вы, что одна рука *
* No sabías que esta mano... * *...
Знаете ли вы, что жена моя-то пришла навестить меня час спустя после похорон?
¿ Sabe que mi mujer vino a verme una hora después de su funeral?
Знаете ли вы, что я делала в эти выходные?
¿ Sabes lo que hice este fin de semana?
А знаете ли вы, что говорят птицы?
¿ Sabes lo que dicen los pájaros?
- Я начинаю интересоваться, знаете ли вы вообще, зачем вы это делаете
¡ Kaylee! Empiezo a preguntarme si Ud. Sabe por qué lo hace.
- Я начинаю интересоваться, знаете ли вы вообще, зачем вы это делаете
¡ Kaylee! Empiezo a preguntarme si Ud. sabe por qué lo hace.
- Сегодня утром я спрашивал, знаете ли вы жертву.
Esta mañana, le pregunté si conocía a la víctima.
Знаете ли вы, кто это вы преследуете?
¿ Sabes a quién estás persiguiendo?
Знаете ли вы, что это значит?
¿ Sabes lo que significa?
А знаете ли вы, что сигнал тревоги был выключен?
Y sabia usted que la alarma esta apagada?
Нас покинула главная актриса, но знаете ли вы, что во времена Шекспира все женские роли играли мужчины?
Bueno, se fue nuestra protagonista... pero ¿ sabían que en la época de Shakespeare los hombres hacían... los papeles femeninos?
Но знаете ли вы двое... отчего рождается гомункул?
¿ Pero sabéis cómo se crea un Homúnculo?
Когда вы тонете... в третий и последний раз.... когда ваша голова исчезает под волнами, а легкие заполняются водой, знаете ли вы, что происходит в последний момент кораблекрушения?
Cuando te hundes por tercera y última vez, cuando desaparece la cabeza bajo las olas y se te llenan los pulmones de agua, ¿ sabes qué ocurre en esos últimos y preciados segundos antes de ahogarte?
Я всего лишь хотел спросить, знаете ли вы об этом и что вы думаете.
Quería saber si sabes de qué se trata. Y si es así, qué piensas.
Демпси, знаете ли вы моего друга Стреслатья?
Conoces a mi amigo Strathclyde?
Знаете ли вы, Иви, какой сегодня день?
Dime, ¿ sabes qué día es hoy, Evey?
- Но знаете ли вы?
- ¿ Pero lo sabe?
Сегодня я кое-что усвоил. А знаете ли вы...
Aprendí algo interesante hoy, ¿ sabes que...
А знаете ли вы, что женщины не могут покидать дом без сопровождения мужчины?
¿ Sabes que las mujeres no pueden salir de casa si no están acompañadas por un hombre?
Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
¿ Sabia que los hurones también son inusualmente inteligentes?
Знаете ли вы, что самцы страусов быстрые и сильные, величественные и самодостаточные?
Gabin. ¿ Sabías que los avestruces macho son rápidos, poderosos y muy autosuficientes?
- Вы не знаете, был ли доктор Лё Гаррек у себя дома вчера вечером?
¿ Anoche el doctor fue a casa?
А, вы знаете, Мистер Уэйд... я хотел узнать, нет ли, случайно, в вашем оркестре места для меня в следующем году.
¿ Sabe qué, Sr. Wade? Estaba pensando si quizá Ud. tendría un lugar para mí en su banda el año entrante.
Знаете ли вы, что они творили?
¿ Saben lo que hacían?
Вы знаете, что я гей, не так ли?
Sabes que soy gay, ¿ verdad?
Вы знаете, кто эти люди, не так ли?
Sabe quiénes son esos hombres, ¿ verdad?
Вы знаете, мы с Моникой хотим завести собственного ребёнка и у меня были сомнения, стану ли я хорошим отцом, но то, что вы...
Saben que Monica y yo estamos tratando de tener un bebé. Y tengo mis dudas sobre mi capacidad como padre, pero... Ustedes...
- Вы даже не знаете, существуют ли они.
- No sabe si existen.
Парень, который написал эту историю - Вы не знаете, кто он был, не так ли?
El tipo que escribió esta historia, no sabes quién era él, ¿ verdad?
Вы знаете, что есть только два пути из этого судна, не так ли?
Saben que sólo hay dos maneras de salir de esta nave, ¿ verdad?
- Вы уже знаете, возьму ли я его?
- ¿ Ya sabes si lo voy a aceptar?
- Но вы-то знаете, так ли это?
¿ Ahora nos estás haciéndola a nosotros no es así?
Хорошо ли вы ее знаете?
- ¡ Váyase de aquí!
Хорошо ли вы ее знаете?
¿ Qué tan bien la conoce?
... Чарли вы знаете, Доктор Дейли и мистер Вернон.
Charlie, que tu conoces... Dr. Daley... y el Sr. Vernon.
Ну, давайте, босс. Они - там, потеют от страха волнуются, не собираетесь ли вы их уволить, или, знаете, убить топором.
Están todos ahí, sudando en sus trajes de Armani,... preocupados por si vas a eliminarlos, o cortarlos en pedazos.
- Но вы даже не знаете, он ли это сделал.
Pero no saben si él quien lo hizo.
Вы знаете, не так ли?
Tú lo sabes, ¿ no? .
- Вы знаете, кто, не так ли?
¿ Sabes quién? ¿ No?
- Вы не знаете, понял ли он вас.
- No sabe si le ha entendido.
Вы не знаете, правильно ли он понял ваш английский, возможно меньше, чем вы думаете.
No sabe si le ha entendido, y menos lo que le quería decir.
- Вы... Вы можете пройти, знаете ли.
- Puede pasar, ¿ sabe?
Вряд ли вы знаете, какого рода.
No supongo que adivina de qué tipo.
Вы не знаете, правда ли это?
¿ Sabe si es verdad?
Так Вы не знаете обсуждали ли они противостояние? - Прошу прощения.
¿ No sabe si hablaron de la situación?
Вы знаете, как он умер, не так ли?
¿ Fue homicidio o no? Saben como murió, ¿ verdad?
Знаете ли вы, что если они подпрыгнут все вместе одновременно, то смогут сбросить хотя бы немного чертовых каллорий.
¿ Tienes la sección de viajes, cariño?
Вы знаете, кто он, не так ли?
Saben quién es, ¿ verdad?
И только потому, что вы не знаете какой ответ верен... Бывает и так, что вообще нет никакой возможности проверить, правилен ли ответ... Но, из-за всего этого ответ не станет верным, или хотя бы приемлемым.
El que no sepan la respuesta correcta quizá no hay manera de que supieran la respuesta no hace que su respuesta sea correcta ni buena.
Ли, вы знаете клуб моей сестры "Планету"?
Leigh ¿ conoces el club de mi hermana, el Planet?
Возможно ли, что Стефани присоединилась к проекту, о котором вы не знаете?
¿ Es posible que Stephanie trabajara en algún proyecto que usted no conozca?
знаете ли вы что 25
знаете ли вы кого 24
знаете ли 1103
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
знаете ли вы кого 24
знаете ли 1103
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы видели её 39
вы видели ее 35
вы знаете ее 43
вы все 664
вы всё 76
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы видели её 39
вы видели ее 35
вы знаете ее 43