Этот парень Çeviri İspanyolca
10,572 parallel translation
– Но этот парень не тот, за кого себя выдает.
- Pero este tío no es quien dice ser.
Знаешь, когда ты так и не появилась, этот парень исписал десять страниц в дневнике, о том, что солнце больше не будет светить, а еда никогда не будет вкусной.
Cuando no apareciste, este chico escribió diez páginas en su diario sobre cómo el sol nunca volvería a brillar tanto y cómo la comida no sabría nunca más tan dulce.
Ну, этот парень здесь.
Bueno, hay un tipo.
Этот парень страшнее, чем лексиконозавр.
Este tipo es peor que un tesauro-asaurus.
Подойдите. О чем говорит этот парень?
Venga aquí. ¿ De qué habla este tipo?
Ты можешь понять, о чем говорит этот парень?
¿ Entiendes lo que este tipo está diciendo?
Этот парень, похоже, говорил что-то о встрече с 72-мя девственницами.
Al parecer este tipo hablaba de reunirse con 72 vírgenes ayer por la noche.
И кто этот парень?
¿ Cómo se llama el chico?
Этот парень опасен.
Este hombre, que es peligroso.
После того, что этот парень сделал с жертвой, я не хотел бы ехать вместе с ним в машине.
Después de lo que este hombre hizo a su última víctima, No me gustaría viajar en un coche con él.
Но этот парень.
Pero este es el tipo.
Не знаю. Не подходит этот парень под наш профиль.
Este tipo no encaja para nada en nuestro perfil.
Этот парень кричал на нее.
Ese tipo le estaba gritando.
Этот парень был чьим-то сообщником.
¡ Ese chaval era, por lo menos, un conspirador!
Спорим на сверхурочные, этот парень был всего лишь марионеткой.
Me juego la paga a que este chico era el chivo expiatorio de alguien más.
А вот этот парень...
Pero este tipo...
Я думаю, этот парень все еще там.
II creo que el chico sigue ahí.
Этот парень был здесь всегда.
Ese tipo ha estado desde siempre.
Как этот парень вообще оказался в патрульной машине?
¿ Cómo consiguió este tipo montarse en un coche patrulla para empezar?
Я бы сказал, что этот парень и есть новый напарник.
Yo apuesto a que es el nuevo.
Кто этот парень?
¿ Quién es este tipo?
Этот парень не остановится.
Vale, el tipo no va a parar.
Словно история с Джейн Доу повторяется. Этот парень призрак.
Es como Jane Doe todo de nuevo.
Уже выяснили, кто этот парень?
¿ Averiguaste quién es este tipo ya?
Ну этот парень бывший врач, поэтому у него много темных личностей в клиентах.
Bueno, este sujeto es un ex-médico, de modo que tiene muchos clientes turbios.
Я и есть этот парень.
Yo soy ese tipo.
Этот парень ненавидит меня.
Ese tipo me odia.
Я видел одно интервью, и этот парень был друг Надин.
Vi una de las entrevistas, y estaba ese tipo, un amigo de Nadine.
Бьюсь об заклад, этот парень жжёт на вечеринках.
Apuesto a que este tipo es el alma de todas las fiestas.
- Кого волнует, что говорит этот парень?
- ¿ A quién le importa lo que dice este tío?
Я о том, что этот парень по уши в охране.
Es decir, ese tipo tiene mucha seguridad.
- Этот парень был с почти миллионом долларов фальшивок.
- Así que este tío se hace con cerca de un millón de dólares en dinero falso.
- Как этот парень так внезапно появился из ниоткуда со стрелой в груди, и с суммой, близкой к миллиону фальшивками.
- ¿ Cómo es que acabó en medio de la nada con una flecha clavada en el pecho y casi un millón de dólares en dinero falso?
Этот парень сделал из правового доктора Сэлинджера социальную бабочку.
Eso hombre hace que a su lado JD Salinger sea una persona sociable.
Где этот парень?
¿ Dónde está este tipo?
– Этот парень хорош. – Он сносит каждый фаерволл, что я ставлю, словно он из рисовой бумаги.
Está destrozando cada firewall... que le pongo como si fueran de papel de arroz.
Не могу поверить, что этот парень нас так обманул.
No me puedo creer que ese tipo nos engañase así.
Да, этот парень – гораздо круче меня.
Que ese chico es mucho más fresco que yo.
За последнее десятилетие Этот парень работал на Китай,
En la última década, este sujeto ha ejecutado delitos para China,
Может этот парень писал о нём книгу?
Quizás este tipo esté escribiendo una novela de aeropuerto sobre él.
Так, где этот парень?
Entonces, ¿ dónde está este hombre?
Известно, кто этот парень?
¿ Sabemos quién es este tipo?
Этот парень не африканец.
Este tipo no es africano.
Так, этот парень, он был прямо вообще инструктором или...
Entonces, ese tipo... ¿ era un instructor o...?
Должен признать, этот парень все обдумал.
Debo ser sincero, este tipo lo ha pensado todo.
Я знаю что этот парень за нами следит, но хвоста я пока не видел.
Sé que este tipo nos está vigilando pero todavía no he visto que nos siga nadie.
Этот парень хочет зрелища и хорошую видимость, много жертв.
Este tipo quiere un espectáculo y que le vean bien, muchas víctimas.
Мне правда не нравится этот парень.
No me gusta este tipo.
Этот парень, вероятно, знает сколько паспортов они купили.
Este tipo probablemente sabe cuántos pasaportes compraron.
Этот парень твой друг?
Este hombre a su amigo?
Все, что она делает и говорит... и как она смеется и улыбается... Естественно, у нее есть этот ужасный парень, с которым они встречаются с колледжа...
Todo lo que ella hace y dice... cómo sonríe, cómo se ríe.
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
парень умер 19
парень сказал 64
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот мир 86
этот дом 213
этот город 116
этот день 42
этот чувак 65
этот путь 35
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот разговор окончен 35
этот мир 86
этот дом 213
этот город 116
этот день 42
этот чувак 65
этот путь 35
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот идиот 35
этот шум 59
этот голос 72
этот человек 924
этот мужик 55
этот малыш 35
этот звук 77
этот ублюдок 50
этот корабль 52
этот шум 59
этот голос 72
этот человек 924
этот мужик 55
этот малыш 35
этот звук 77
этот ублюдок 50
этот корабль 52