Этот ублюдок Çeviri İspanyolca
677 parallel translation
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
Me engañó para que apostara mi rancho y luego me cambió las cartas.
Если бы этот ублюдок Краммит посмел... принести ему счет, он бы его высек.
Si el señor Crummit hubiera tenido la impertinencia... de presentarme la cuenta, le hubiera azotado.
Кто этот ублюдок?
¿ A quién llama vagabunda?
Не в первый раз этот ублюдок меня красным обзывает.
No es la primera vez que ese cabrón me llama comunista.
Этот ублюдок все забрал.
Ese bastardo lo ha cogido.
Потому чт... потому что там, в сарае... этот ублюдок улыбался и говорил :
Porque cuando nos llevaba allá ese hijo de puta sonreía y decía :
Этот ублюдок купил себе новую шляпу.
Este cabrón se ha comprado una nueva gorra.
Этот ублюдок.
¡ Maldito cretino!
Я только начал бить его, как этот ублюдок, набросился на меня!
Estaba empezando a castigarle con mi látigo cuando este miserable se ha abalanzado sobre mí.
Этот ублюдок хотел нас обмануть, за это и поплатился.
Ese imbécil nos quería traicionar. Lo siento por él.
Этот ублюдок сделал это нарочно!
Este imbécil lo hizo todo a propósito!
Надеюсь, этот ублюдок - его брат
Espero que este bastardo sea su hermano.
А что этот ублюдок пристает? Выбил у меня бутерброд.
Ese loco me golpeó mi sándwich de las manos.
Этот ублюдок развернулся и приехал назад.
Ese desgraciado dio la vuelta y regresó.
Он сбрендил окончательно, этот ублюдок!
Este tío está totalmente tarado.
- Этот ублюдок...
- Sí, es un tipejo.
Так и знал, что этот ублюдок прячет его в подвале.
Sabía que el viejo Hobart la tenía enterrada bajo la tienda.
Что там тебе ещё наговорил этот ублюдок? Что ещё?
¿ Qué te dijo este bastardo?
возможно этот ублюдок где нибудь спрятался. живо.
Comprueba las otras habitaciones y encuentra al pequeño bastardo. Vuelva aquí. ¡ Vamos!
Этот ублюдок дважды лузер.
Este cabrón es un fracasado.
Парень, тебя прислал этот ублюдок Рафаэль
¿ Te envió el idiota de Raphael, amigo? No.
- Этот ублюдок говорит правду.
- Sí. - Ese bastardo es sincero.
Этот ублюдок нам палец показал.
- Ese idiota nos insulta.
Этот ублюдок стащил мою вырезку. Иди и забери ее.
Ese mal nacido se ha largado con mi recorte.
- Этот ублюдок?
¡ Querías al cabrón!
Этот ублюдок убил больше народу, чем электрический стул.
El cabrón se ha cargado a más tíos que la silla eléctrica.
- А я говорю тебе, что этот ублюдок нарывается.
Insisto en que este cabrón nos va a dar problemas.
О, Эдди..... что этот ублюдок сделал с тобой..
Oh, Eddie. Eddie, ¿ qué te hizo ese bastardo?
Этот ублюдок сумел уйти!
¡ Ese hijo de puta se me ha escapado!
- Этот ублюдок кинул меня!
- El maldito renegó de mí.
Этот ублюдок – псих.
El cabrón está sicótico.
Вот этот ублюдок принес спички.
Este desgraciado le trajo fósforos.
Может, этот ублюдок на Эйфелеву башню забраться захотел!
¡ Quizás el hijoputa quiere subir a la torre Eiffel!
Этот ублюдок - копия меня!
¡ El cabrón es igual que yo!
Отойдите! - Что этот ублюдок вам нашептал?
¿ Te ha susurrado algo el cabrón?
Но этот ублюдок не включит его!
El desgraciado no quiere encenderlo.
Этот ублюдок...
¡ Qué cabrón! .
Этот ублюдок ударил меня бутылкой из-под виски!
¡ Ese cabrón me atizó con una botella de whisky!
А этот ублюдок, бедняга, и вправду напоминает растение.
Este pobre diablo parece ser un cabeza de turco.
Мне нужен этот ублюдок, мне нужен этот ублюдок...
Quiero a ese imbécil.
Этот ублюдок был у меня на мушке.
Tenía a ese bastardo en la mira.
Этот ублюдок поставил сюда отдельную сигнализацию. Давай!
El hijo de puta ha puesto otra alarma. ¡ Venga!
Не вижу, чтобы также оплакивали тысячи кубинцев, которых этот ублюдок обрек на смерть и пытки в заливе Кочинос.
No veo que lloren por los miles de cubanos que ese cabrón condenó a muerte y a la tortura en la Bahía de Cochinos.
" дивительно, как этот старый ублюдок столько продержалс € без воды.
Quién sabe cuánto más podrá resistir ese cabrón.
Мистер Болт, этот грязный ублюдок уходит.
Mr. Bolt, ese bastardo ha escapado.
- Ублюдок! Как только он вошел в этот второсортный бизнес...
Hijo de puta, cuando entró en los miserables negocios, él...
Этот ублюдок.
Ese cabrón.
Да этот парень действительно ублюдок.
Ese tipo es demasiada mierda, hombre
Этот учитель настоящий ублюдок!
Ese profesor estaba loco.
Этот чокнутый ублюдок стал дрочить прямо в приемной.
El muy cabrito se puso a meneársela en la consulta.
Одно я знаю наверняка. Этот русский ублюдок нам поперек горла.
Hay una sola cosa clara para mí.
ублюдок 2642
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мир 86
этот мой 38
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мир 86
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот идиот 35
этот парень говорит 17
этот шум 59
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот голос 72
этот человек 924
этот мужик 55
этот малыш 35
этот звук 77
этот парень говорит 17
этот шум 59
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот голос 72
этот человек 924
этот мужик 55
этот малыш 35
этот звук 77