English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я вас познакомлю

Я вас познакомлю Çeviri İspanyolca

147 parallel translation
Может, вы... может, вы зайдете, я вас познакомлю?
¿ Le gustaría conocerle?
Ух, что будет, если Эффи узнает, что я был в Лондоне, а к ней не зашёл. Поехали к мамаше Мейфилд, я вас познакомлю с Эффи.
Sería terrible si se enterara de que estoy aquí y no he ido a verla, así que venid a conocerlas.
Я знал, что так будет, если я вас познакомлю.
Sabía que sucedería si dejaba que la conocieras,
Я вас познакомлю.
Te lo presentaré.
Он ловит рыбу. Если хочешь, я вас познакомлю.
- Sí, está pescando.
Я вас познакомлю.
Te presentaré.
Пересмотрите фильм и увидите. Я вас познакомлю.
Alquile la película, ya verá, se lo presentaré.
Хотите я вас познакомлю?
¿ Le gustaría que se lo presente?
Зато знаю одного парня по имени Грег. Хотите, я вас познакомлю?
Conozco a otro tipo que se llama Greg. ¿ Quiere que le llame?
Когда я вас познакомлю, потяни носом. - Да ну тебя!
Cuando te lo presente, huélele.
Давай поужинаем все вместе. Я вас познакомлю.
Vayamos los tres a cenar, los presentaré.
Я вас познакомлю.
¡ Te lo presentaré!
Значит, придёшь завтра, я вас познакомлю.
Ven mañana, ¿ sí? Los presentaré. Muy bien.
- Хотите, я вас познакомлю?
- ¡ No! - Kitty.
Я познакомлю Вас с ним, если Вы согласитесь прийти.
Voy a presentarle, si usted quiere venir.
Идёмте, я познакомлю вас с бабушкой Трейси.
Venga. Quiero que conozca a la abuela de Tracy.
Отлично. Я вас с ними познакомлю.
Muy bien, yo se las mostraré.
Давайте я познакомлю вас с моей мамой.
Quiero que conozcan a mi madre.
- Я вас вечером познакомлю.
- Vas a conocerle esta noche.
- Я познакомлю вас, дамы. - Симпатичные. - Очень милые.
Princesa Regia, te presento a mi esposa.
Я вас потом познакомлю.
Después te lo presentaré.
Я познакомлю вас.
Ven, te lo presentaré.
Сейчас я познакомлю вас с программой передач на завтра.
Finaliza la programación de esta noche.
Что ж, я познакомлю вас с нашим маленьким обществом. Да.
Quiero presentarle a toda la compañía.
Я познакомлю вас с Жаном Кокто.
Le presentaré a Jean Cocteau.
Добрый вечер. Позвольте, я познакомлю вас с моим дедом.
Y ahora, ¿ me permite presentarle a mi abuelo?
Я обязательно вас познакомлю.
Tengo muchas ganas de presentarlos.
Когда Вы почувствуете, что готовы, я познакомлю Вас с одним нашим психологом.
Cuando quiera, queremos presentarle a un asesor.
Я вас познакомлю.
Vení, voy a presentarte.
Нам нужно переговорить о деле. Я потом вас познакомлю.
Después te presento, primero hablamos de negocios.
Я вас кое с кем познакомлю.
Venga, voy a presentarla.
Я адмирал Буллок и я познакомлю вас с нашим комплексом.
Soy el Almirante Bullock. Los pondré al tanto de nuestra instalación.
После ужина. Я познакомлю вас с моим Эланжей.
Después de la cena, te presentaré a mi chimpancé Elijah.
- Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости.
Se los iba a presentar, pero ahora... olvídenlo.
Я познакомлю вас со своим заместителем.
Me gustaría que vieran a la tutora.
Тогда я познакомлю вас... когда он прибудет.
Entonces quizás te lo presente... cuando llegue.
Пойдем со мной, я познакомлю вас.
Ven, yo te presento.
Давайте я вас познакомлю с детьми.
Vamos a presentarte a los niños.
Давайте, я познакомлю вас с некоторыми. Катя!
Ven, te presentaré a algunas personas. ¡ Katja!
Я познакомлю Вас с коллегами позже.
Te presentaré a tus compañeros más tarde.
Я познакомлю вас с господином Омоти, моим начальником.
Le presentaré al Sr. Omochi, mi jefe.
А сейчас я познакомлю вас со всеми...
Dejad que os presente. Él es eI Sr... no me acuerdo.
Итак, считаю, что этот парень из звукозаписывающей компании AR полностью скрывает за какую команду, геев или натуралов, он играет... Когда я познакомлю вас, ты сможешь завладеть его вниманием и внести, так сказать, ясность в этом вопросе.
Es A y R el chico de la compañía discográfica ha sido muy tímido con el equipo con el cual jugar... cuando te presente, puedes atacarlo y dejar las cosas en claro bien... entonces vamos a hablar
Хотите, я кратко познакомлю вас с сюжетом?
¿ Quieres que te cuente lo que pasó hasta ahora?
Вот тогда я вас и познакомлю.
Así que te lo presentaré.
Проходите. Я познакомлю вас с моим отцом.
Venga, le presento a mi padre.
Я познакомлю вас утром.
La presentaré a la mañana.
Я познакомлю вас с командой.
Le presentaré al equipo.
Я вас с кем-то познакомлю.
Vengan. Quiero que conozcan a alguien.
Я познакомлю Вас с хорошим психиатором.
Le presentaré un psiquiatra.
Идемте, я познакомлю Вас со Слиманом.
Vamos. Este es Slimane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]