Я вас убью Çeviri İspanyolca
510 parallel translation
Ещё один шаг и я вас убью.
Un paso más y te mato.
- Тогда я вас убью.
- Le mataré.
Я знаю, это вы его убили, и меня вы убьете тоже, потому что если не убьете, то я вас убью!
¡ Sé que le has matado y sé que también vas a tener que matarme, porque si no, te mataré yo!
Если он проснется, я вас убью!
¡ Si lo despiertas, te mato!
Стойте, миссис Лэмперт, или я вас убью.
Sra. Lampert, deténgase ahora mismo o la mataré.
Мне этого не хотелось, но теперь я вас убью.
No me obligue a que la mate también.
Я вас убью.
Tendré que vencerla.
Выкажете неуважение моей семье или местным жителям -... я вас убью.
Si le faltáis al respeto a mi familia o a mi gente, os mataré.
- Еще один шаг - и я вас убью.
- Un paso más y lo mato. El gas.
Если попытаетесь, я вас убью.
Te mataré si lo intentas.
Если вы меня oбманете, я вас убью.
Si me engaña, lo mataré.
Шательро, я убью Вас за это!
¡ Chatellerault... podría mataros por esto!
Вижу, сейчас Вы узнаёте меня, Шательро, нам нужно закончить одно маленькое дельце прежде, чем я убью Вас!
Veo que ahora sí me reconocéis, Chatellerault... ¡ Tenemos algo que aclarar antes de que os mate!
Если вы не прекратите, я убью вас!
¡ Si haces una de tus bromas te mato!
Я убью вас, если вы попытаетесь остановить меня!
¡ Si tratas de detenerme te mataré!
" Только посмейте, и я убью вас.
"Inténtalo y te mataré".
Отвечайте правду, или видит бог, я убью вас!
Dígame la verdad, o sino, le mataré.
Я хотел убить капитана Рено, я убью и вас!
Iba a disparar a Renault. Le dispararé a Ud.
Пока я не убедился в обратном, Я должен изолировать Вас а в крайнем случае я применю последнее из известных мне средств, и убью ВАРВОЛАКУ!
Pero hasta que lo sepa, la mantendré separada de los demás... y si es necesario... acabaré con esto, del único modo que se puede matar a la Vorvolaka.
А я, если застану вас вдвоем, убью обоих.
- Bien, y así os mataré a ambos. - Mátame entonces.
- Я убью вас. Мне нечего терять. - Нет, нет.
¡ No, tiene que escucharme!
В следующий раз я убью вас.
Si vuelve, lo mataré.
Я убью вас! Я убью вас!
Te mataré. ¡ Te mataré!
- Я убью вас!
- ¡ Te mataré!
Я убью вас.
Te mataré algún día.
Я должен, я убью вас.
Quisiera poder hacerlo. Lo mataría.
"Вы собираетесь убить меня, потому что если не убьете, то я убью вас".
"Vas a tener que matarme, porque si no, te mataré yo."
- Я вас всех убью!
- ¡ Os voy a matar a todos!
Значит, вы не возражаете, если я вас всех убью?
Entonces nadie te echará de menos.
- Ну хорошо но если будете смеяться я вас всех убью.
Muy bien... pero sí se ríen aniquilaré a muchos de ustedes.
Не идите за мной, иначе я убью вас!
Dejad de seguirme u ¡ os mataré!
Ещё один шаг и я убью вас.
Si os acercáis os mato.
Пожалуйста, верьте мне, миссис Лэмперт. Я убью и вас, мне это безразлично.
Créame, Sra. Lampert la mataré a usted también, uno más no me importa.
Я зашел слишком далеко и не поверну вспять. Клянусь, я убью вас!
He llegado demasiado lejos para volverme atrás y le juro que la mataré.
Но я убью Вас! Я убью Вас!
¡ Pero lo mataré, lo mataré!
Если вы сделали это, если вы предаёте меня, я убью вас.
Sólo si fueras tu... ¡ Si me traicionas, te mato!
Я убью вас двоих!
¡ Os mato a los dos!
Теперь, я убью вас, обоих!
- Ahora voy a mataros a los dos aquí mismo.
уходите от сюда или я убью вас сейчас!
¡ Fuera de aquí o te mato ahora!
Не говорите ни слова, иначе я вас убью.
No diga una sola palabra o le mato.
Я убью вас.
Lo mataré.
— Если вы не ответите, я убью вас.
- Si no me lo dice, juro que lo mataré.
Да, Доктор, за то что вы спасли меня от смерти, я не убью вас теперь.
Lejos de mí, te digo. Sí, Doctor, ya que me salvó de la muerte me mata ahora.
Я сам вас убью!
¡ Los mataré primero!
Я вам не дамся! Я сам вас убью!
¡ No dejaré que me atrapen!
Я убью вас всех!
¡ No! Los mataré.
Будьте хорошим мальчиком и я не убью вас.
Sea bueno y no lo mataré.
Если у вас хватит подлости пойти на это, я убью вас.
Solo un cobarde podría hacer esto. ¡ Le mataré primero!
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера.... "
Si no oigo nada de ustedes mi siguiente placer será matar a un cura católico o a un "... negro.
Пойте или я убью ваших мам и всех вас заодно!
¡ Mataré a vuestras madres! ¡ Y a vosotros también!
Прекратите! Я убью вас!
¡ Cállese o le mato!
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас понимаю 224
я вас поняла 18
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас понимаю 224
я вас поняла 18
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54