Я искал тебя повсюду Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Боже, я искал тебя повсюду.
Caray, la estuve buscando por todas partes.
Я искал тебя повсюду, парень.
Tengo un pequeño secreto para ti.
Я искал тебя повсюду,... выпивал воду из рек, чтобы достать до глубин,... ворочал камни,
Y he buscado por todas partes. He bebido toda el agua de los ríos para ver el fondo y para levantar las piedras.
Я искал тебя повсюду.
Yo... Te busqué en todos lados.
- Я искал тебя повсюду.
- Te he buscado por todas partes.
Я искал тебя повсюду.
No estaba en su habitación.
Пошли вон. Я искал тебя повсюду.
Tengo que ir a orinar
Я искал тебя повсюду.
Te he buscado por todas partes.
Я искал тебя повсюду.
Te he estado buscando por todos lados.
Это неправда, я искал тебя повсюду.
No estabas aquí, te busqué por todo el baile.
Я искал тебя повсюду.
Te busqué por todas partes.
Я искал тебя повсюду.
Bueno. No te encuentro en ningún lado.
Я искал тебя повсюду.
He estado buscándote por todas partes.
Я искал тебя повсюду, по всему дому.
¡ Te he estado buscando por toda la casa!
Я искал тебя повсюду.
Te he buscado por todos lados.
- Луиза, я тебя искал повсюду..
- Louise, te he estado buscando.
А я тебя повсюду искал!
- ¡ Deja que te vea! - Te he buscado por todas partes.
Я повсюду тебя искал.
Te he estado buscando por todas partes.
Я повсюду тебя искал.
Te he estado buscando por todos lados.
Я с девчонками повсюду тебя искал.
Te buscamos por todos lados.
А я повсюду искал тебя.
Te he buscado por todas partes.
Я повсюду тебя искал.
Te he estado buscando.
Я записал это здесь, потом повсюду искал тебя!
Lo escribí. Luego recorrí la ciudad buscándote.
Я тебя повсюду искал!
Chequee todo.
Я тебя искал повсюду.
Te he buscado por toda la ciudad.
Я повсюду тебя искал.
Te he buscado por todas partes.
Я тебя искал повсюду.
Estuve buscándote por todas partes.
Я тебя повсюду искал.
Te estuve buscando por todos lados.
Я повсюду тебя искал.
Te busqué por todos lados.
Я тебя повсюду искал.
Te busqué por todas partes.
Я искал тебя повсюду.
Te estaba buscando.
Когда проклятие разрушилось, я повсюду тебя искал и выяснил, что ты всё ещё в плену у Темного.
Después de que la maldición se rompiera, he buscado por todos lados y descubrí que El Oscuro te tenía cautiva.
Я повсюду тебя искал.
He estado buscándote por todas partes.
Я повсюду искал тебя прошлой ночью, когда вернулся.
Te busqué por todas partes anoche cuando volví.
Я повсюду тебя искал.
Te estoy buscando por todas partes.
Джесс, я повсюду тебя искал.
Jess, te he estado buscando por todas partes.
Я тебя повсюду искал.
Te he estado buscando por todos lados.
Да я повсюду тебя искал.
Te busqué por todas partes.
Я тебя повсюду искал!
¡ He estado buscándote!
Боже, я повсюду тебя искал. Как ты?
Te he estado buscando por todas partes. ¿ Estás bien?
я искала тебя 150
я искала 54
я искал тебя 216
я искал вас 65
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал его 26
я искренне надеюсь 84
я искала 54
я искал тебя 216
я искал вас 65
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал его 26
я искренне надеюсь 84