Американцы Çeviri Fransızca
1,360 parallel translation
Но американцы, куда бы ты не поехал...
Mes chers Américains, quand vous partez...
Американцы поклоняются деньгам.
Les Américains ont le culte de l'argent.
Когда пришли американцы, они пошли к Исмаилу.
Quand les Américains sont arrivés, ils sont allés chez Kak Ismaël.
Американцы сказали, что она очень дорогая.
Les Américains ont dit que c'était important.
Американцы велели больше не собирать американские мины.
Les Américains ont dit de ne plus ramasser de mines américaines.
Я не верил, что американцы начнут войну, говорю тебе.
Je croyais pas que les Américains allaient attaquer.
Ничего здесь не будет. Эти американцы с их оружием...
Il se passera rien ici, ces Américains avec leurs armes...
И американцы отреагировали антиевропейским настроением. Особенно против французов. Но...
Les américains ont répondu avec un sentiment anti-européen, particulièrement contre les français.
Мы все законопослушные американцы. Ах, да.
Nous sommes d'honnêtes Américains.
Вне зависимости от политических взглядов мы все американцы. Это наш гражданский долг.
C'est notre devoir civique.
Американцы – это поселенцы.
Les Américains, nous sommes des colons.
- Так зачем американцы его бомбили?
- Pourquoi un bombardement US alors?
- То есть их строили американцы.
- Donc ça été bâti par des Americains.
Тогда американцы вроде помогали Ираку воевать против Ирана.
Les USA soutenaient bien l'Irak contre l'Iran, non?
Если бы американцы нашли у Саддама хоть что-то массового поражения,
Si les Américains avaient trouvé même une seule ADM de Saddam,
Значит после первой войны в заливе, американцы подтолкнули южных шиитов к восстанию против Саддама, так?
Après la 1re guerre du Golfe, les USA ont encouragés les Chiites à se rebeller contre Saddam.
Поэтому все Афро-американцы, ведущие новости учатся говорить более... как бы сказать...?
C'est pour ça que tous les afro-américains apprennent à parler... comme... comment dire... comme des blancs.
По-белому. Токен, все великие телеведущие-афро-американцы научились прятать свой черный племенной акцент за более чистым белым диалектом.
Token, tous les présentateurs afro-américains ont appris à cacher leur phrasé tribal derrière un dialecte plus caucasien.
Судя по всему, в будущем американцы эволюционировали в безволосых людей одинаково цвета кожи с остальными расами.
Il semble que dans le futur, les Américans aient évolué vers la perte des cheveux, et une mixité uniforme de toute les races.
Я считаю, что все американцы и все люди повсюду, не важно кто они или как они живут, заслуживают поиска улучшения своей жизни.
Je crois que les Américains, et tous les peuples, quelle que soit leur façon de vivre, méritent une recherche qui améliore la qualité de vie.
- Мои соотечественники американцы, добрый вечер.
Chers concitoyens, bonsoir.
Американцы выходят на пенсию в свои 60, проживая до своих 80,
En moyenne, on est retraité à 60 ans et on vit jusqu'à 80.
- Вы американцы?
Vous êtes américains.
Американцы в курсе. Хорошо, Ив.
Fais comme tu veux Yves.
А люди, объединившись против общего недруга, вдруг стали трудиться вместе плечом к плечу со своими злейшими врагами, чтобы достичь общей цели, как свободные взрослые американцы.
En invoquant un ennemi commun, la poussière, comme prétexte, ces gens finirent par travailler main dans la main avec leur pire ennemi en vue d'un même objectif, comme des Américains libres et adultes.
В отношении домашней птицы, американцы в настоящее время поглотите так много цыпленка в единственный день поскольку они сделали во всем году в 1930.
Quant à la volaille, les Américains consomment autant de poulets en une seule journée qu'ils en mangeaient en une année en 1 930.
Я понять не могу, почему вы, американцы, такие.
Je ne pige pas. Qu'est-ce qui ne va pas chez vous, les Américains?
Вы знаете, какие американцы нытики.
Ils sont fragiles, ces Américains.
Эти американцы вечно жалуются,.. ... вечно им всё не нравится...
Je pige pas de quoi se plaignent les Américains.
Да, есть бухгалтеры афро-американцы но не используй это слово.
Oui, il y a des Afro-Américains comptables. - Mais n'utilisez pas ce terme.
Коренные американцы называют нас людьми с двойным духом.
Les Zulu, les Yoruba. Les indiens d'Amérique nous appelaient le peuple "aux deux esprits".
- Богатые американцы. Хорошо.
- De riches Américains, oui.
Затем это переняли англичане, потом американцы, и наконец различные компании
De l'armée allemande cela se propagea à la britannique, de la britannique à l'américaine, et, de là, aux entreprises.
" Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают : одна из этих партий будет уничтожена.
"Si ce combat contre le communisme devient un combat" entre les 2 partis politiques américains, le peuple américain sait que l'un de ces partis sera détruit
Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают : одна из этих партий будет уничтожена, а республика не проживет долго, как однопартийная система.
Si ce combat contre le communisme devient un combat entre les 2 partis politiques américains, le peuple américain sait que l'un de ces partis sera détruit... et que la république ne peut durer avec un seul parti.
И двадцать лет назад, и сейчас я считаю что американцы могут обмениваться идеями и спорить с коммунистами во всем мире, не будучи при этом заражены их идеями или обращены в их веру.
Je pensais il y a vingt ans, et je le pense encore, que des Américains à l'esprit mûr peuvent discuter de sujet controversés et d'idées conflictuelles avec des Communistes partout dans le monde sans pour autant être contaminé ou converti.
Ты знаешь, что больше всего американцы доверяют комику Берлу?
L'homme en qui les gens ont le plus confiance est Milton Berle?
ј если сюда войдут американцы, что станет с распор € дком дн €?
Si l'armée américaine arrive ici, qu'adviendra-t-il?
ѕокуда жив хоть один € понец, американцы сюда не придут.
Tant qu'il restera un Japonais vivant, les Américains n'entreront pas ici.
- " звините их за глупость, они американцы.
- Ils sont américains...
" если американцы узнают в вас человека, им будет легче про € вить милосердие.
Si les gens voient que vous êtes un être humain, il leur sera plus facile d'être cléments envers vous.
Такие симпатичные американцы, как вы.
Un beau jeune homme comme toi.
- В 44-ом. Американцы бомбили Плойешти :
En 44, ils ont bombardé les Américains, Ploiesti...
Ох уж эти американцы...
Ouais. Les Américains.
Еще он говорил вещи, которые афро-американцы были не готовы услышать.
Il a dit des choses que les Noirs n'étaient pas prêts à entendre, non plus.
Да, это смешно, как американцы не просекают это.
Oui, c'est marrant de voir que les Américains n'arrivent pas à cerner ça.
Не хочу показаться грубой, но геноцид в Судане достаточно освещался прессой, мистер Зенави, и американцы высказали мнение.
Je ne veux pas être dure... mais le génocide au Soudan a été très médiatisé... par la presse, M. Zenawi... et le peuple américain s'est prononcé.
Потому что мы американцы?
Parce qu'on est Américains?
Потому что мы американцы.
Parce qu'on est Américains.
Скоро придут американцы.
Ils croient que tu es étranger.
Те пьяные, американцы.
Les Américains soûls.
американские горки 24
американец 361
американка 132
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
америке 20
америку 25
американец 361
американка 132
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
америке 20
америку 25