Батарейки Çeviri Fransızca
408 parallel translation
Выключи и не расходуй батарейки.
Vous pouvez l'éteindre, vous usez votre pile.
То есть, по Вашему получается, что наш "друг" с тарелки должен регулярно возвращаться к полюсу, чтобы подзаряжать свои батарейки?
Vous voulez dire que vous pensez notre ami de la soucoupe... retourne régulièrement au Pôle pour recharger ses batteries.
И таким образом, мы сможем поймать, если только не позволим ему вернуться к полюсу, чтобы как Вы выразились, подзарядить свои батарейки.
De façon à l'empêcher retourner au Pôle pour... comme vous le dite, l'empêcher de recharger ses batteries...
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
Vous croyez qu'il est parti recharger ses batteries?
Хотя батарейки сядут.
Même si ça use les piles?
Кто-то вытащил батарейки из мегафона.
- Quelqu'un a pris les batteries...
- Где батарейки?
Où sont les piles?
Он уже приучен ходить на улицу или будет оставлять батарейки на полу?
Il est propre, ou il va laisser des petites batteries partout sur le sol?
Вы знаете сколько стоят батарейки для моей обезьянки?
Tu sais combien me coutent les piles du singe?
Это обошлось мне в 2 батарейки.
Ça m'a juste coûté 2 piles.
- Чтo? Я сoбиралаcь выбpocить кoрoбку, в кoтoрoй егo кyпила и из неё выпали батарейки.
J'allais jeter sa boîte, quand les piles sont tombées.
Всё так. Просто дай мне эти ебаные батарейки, хорошо?
Donne-moi ces putains de piles.
Ќа вс € кий случай, новые батарейки дл € рации.
Des piles neuves pour ton talkie-walkie, au cas où.
Если бы я дал Клер новые батарейки, то стал бы её другом. Но я не давал. И стал её врагом.
En donnant à Claire des piles pour son moniteur, j'aurais pu être son ami, mais je refusais, j'étais donc son ennemi.
Я привез батарейки.
J'ai tes piles.
Ты не знаешь, где батарейки для камеры?
- Où est la batterie du caméscope?
Пап, мне нужны батарейки.
- Il me faut des piles.
Он искал в ней батарейки. У Кевина мой бумажник.
Il a mon portefeuille.
Гарантия внутри, здесь еще батарейки.
La garantie est à l'intérieur, Voici des piles. Merci.
Батарейки сдохли.
Les piles sont à plat.
Нет! Батарейки!
Oh, non, les piles!
Если батарейки не работают, спички не горят... Тогда и топливо не загорится!
Le kérosène ne brûlera pas non plus.
Это всё мой слух, он у меня с рождения плохой. У меня батарейки сели на слуховом аппарате.
Les piles de mon appareil auditif sont déchargées.
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо?
Tâchez d'avoir des piles en réserve.
- Папа, ты забыл батарейки?
- Papa, comment t'as pu les oublier? - J'en sais rien.
У вас батарейки садятся.
La batterie se décharge.
У женщин батарейки никогда не садятся.
Les nôtres s'arrêtent jamais.
Когда сядут батарейки.
Quand les piles seront usées.
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
Si t'arrives à rappeler... vu que ta pile de 3 heures dure que 20 minutes!
Ничего. Батарейки.
Rien... des piles.
Вот почему мы больше не продаем батарейки.
On a d'ailleurs cessé de vendre des piles.
А зачем эти батарейки?
c'est pour quoi, les piles?
Батарейки - их нужно заменить. Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами.
Pendant mon absence, il faudra changer les piles, et aérer les jouets du coffre.
А батарейки куда вставлять?
Ou sont les batteries?
Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки.
s'habiller, faire la queue... balayer la cour, acheter des piles...
Батарейки у меня немного подсели, понимаешь?
Mes batteries sont à plat. Arrête tes conneries, Lu.
Все говорили очень медленно, как будто в плеере сели батарейки.
Tout le monde parlait lentement, comme si leurs piles étaient usées.
Кстати, я вставила в пульт батарейки и поставила таймер магнитофона...
Oh, et j'ai mis des piles neuves dans la télécommande de la télé et j'ai réglé l'horloge du magnéto donc- - Pardon.
Я её тоже часто толкал, когда садились батарейки.
Mon contrat assistance a été annulé.
Гло, батарейки.
Glo, les piles.
Ты батарейки проверял?
Tu as vérifié les piles?
Поменять батарейки, проветрить мозги.
Pour recharger mes batteries, me dégager la tête.
Не хотелось бы беспокоить вас, но мне нужны D-батарейки.
Je sais que vous fermez, mais j'aurais besoin de piles.
D-батарейки.
Des piles.
Я же тебя отсоединила! Я вынула батарейки!
Je t'ai débranché... je t'ai retiré ta pile!
Батарейки сели.
Y a plus de piles.
Мне надо достать новые батарейки для рации.
Faut que j'achète des piles pour mon walkie-talkie.
- Пора сменить батарейки.
Peut-être avec de nouvelles piles...
Оно использует людей как батарейки.
Il se recharge avec les gens.
- Потому что Фил-практикант весь начинает психовать когда люди бросают ему в голову сотовые телефоны за то, что он купил неправильные батарейки.
Parce que Phil se vexe quand des gens lui jettent leur portable à la tête pour avoir acheté de fausses batteries.
Нужно экономить батарейки.
On devrait sauvegarder la lampe.