Батарея села Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Вы не могли бы перезвонить, у меня батарея села.
Rappelez-moi. Je dois changer de batterie.
( Барри ) Федералы могут прослушивать ваши телефоны даже если батарея села.
Les Fédéraux peuvent repérer votre téléphone même si la batterie est enlevée.
Да, батарея села
Oui, j'avais plus de batterie.
Батарея села.
Plus de batterie.
Батарея села?
Batterie faible!
- В моем корпусе живут все старшие по общежитию. - Да не тот в гостиной, у него батарея села.
Pas celui du salon, la batterie est morte!
БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА Батарея села?
- Batteries mortes?
- У него батарея села.
- Ton téléphone ne marche pas.
Я извлёк их, когда его батарея села, и он заряжался.
Je les ai extraits pendant qu'il était hors tension et rechargeait.
Наверное у него батарея села.
Sa batterie doit être morte.
А вот теперь моя батарея села.
Ah, maintenant ma batterie veut me lâcher
Батарея села.
Mon téléphone est à plat.
Прости, батарея села.
Oui, mon téléphone est mort. Désolé, bébé.
- Я же говорю, у неё батарея села.
- Son téléphone est mort.
Батарея села пару недель назад, но они успели собрать много информации, подтверждающей эту.
Mais ils ont récupéré plein d'infos qui confirment celles-là.
" Батарея села.
" Batterie morte.
В моём батарея села, так что я взял твой ноут.
Ma batterie est morte, donc j'utilise le tien.
Батарея села.
Il n'a plus d'énergie.
Блин, батарея села.
- Les meufs - Merde, il est HS.
- Возможно, села батарея.
Peut-être ses batteries sont trop faibles.
У меня села батарея, а зарядника с собой не было.
La batterie était vide et je n'avais pas le chargeur.
пока батарея не села.
Elle a passé la nuit avec son portable jusqu'à épuisement des batteries.
Взрывное устройство сработало, но остальная взрывчатка не сдетонировала, не сработал и телефон, который был подключен к бочкам как запасной детонатор, потому что у него села батарея.
L'explosif a sauté mais n'a pas déclenché la grosse bombe. Le téléphone servant de détonateur fixé sur le bidon n'a pas fonctionné car il n'avait plus de batterie.
У меня же батарея на телефоне села.
La batterie est presque à plat.
Или у него села батарея, или он выключен.
Il doit être éteint.
У меня эфир через час, а причёска ужасна, а эти Средне-Восточные имена просто нереально выговорить и в довершении всего, у моего гибрида села батарея.
Je suis en directe dans une heure, mes cheveux sont affreux et ces noms du Moyen-Orient sont impossibles à prononcer, et pour couronner le tout, la batterie de ma voiture est morte.
Батарея села.
Batterie morte.
Села батарея. Какое совпадение.
Plus de batterie.
На моём села батарея, а мне нужно проверить свою почту.
Ma batterie est morte et j'ai besoin de relever mes e-mails.
На твоем телефоне села батарея идиот!
Vous n'avez plus de batterie, idiot.
( вдалеке звучит рингтон "Шотландия Храбрая" ) Может просто у него села батарея?
La batterie est peut-être morte.
Во мне села батарея.
Ma batterie est à plat.
Даже если села батарея, мы сможем найти её.
Même avec la batterie déchargée, c'est possible.
Батарея в моем телефоне села.
Je n'avais plus de batterie sur mon téléphone.
села 21
батарейка села 29
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батареи 21
батарейки сели 16
батарея сдохла 19
батарейка села 29
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батареи 21
батарейки сели 16
батарея сдохла 19