Бут сказал Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Бут сказал, что ФБР не может найти официальных записей о смене имени, или что-либо, показывающее, кем была Патрисия Ладмаллер до смны пола.
Booth dit que le FBI n'a trouvé aucun enregistrement sur un changement de nom, ou quoi que ce soit indiquant qui était Patricia Ludmuller avant l'opération de changement de sexe.
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
J'étais là quand l'agent Booth s'est identifié et que vous avez fui.
Далековато от места преступления. Бут сказал, что выстрел был сделан с большого расстояния.
- Booth a parlé de longue portée.
Бут сказал, "прекрати спрашивать" Я не люблю ждать.
- Booth dit d'arrêter de demander.
Бут сказал, ты видела её.
Booth a dit que tu l'avais vu.
Ну, парень выглядит довольно устрашающе, и Бут сказал, что солдату не обязательно иметь обе руки, так что...
Il a l'air plutôt effrayant, Booth dit qu'un soldat n'a pas besoin de ses deux mains...
Я тут. Меня не обрадовало, когда Бут сказал мне, что ты собираешься остаться с нами, но я также и не рада, что ты уезжаешь.
J'étais triste quand Booth m'a dit que tu allais rester avec nous, maintenant je suis triste que tu nous quittes.
Бут сказал, что в их местности обстановка накаляется.
Booth a dit que la tension dans le quartier était élevée.
? Бут сказал, что я могу найти тебя здесь.
Booth m'a dit que je pourrais te trouver ici.
Бут сказал Вам, что я сделал, да?
Booth vous a dit ce que j'ai fait, non?
Бут сказал, что жертву преследовали.
Booth dit que la victime était chassé.
Итак, Бут сказал, что у него там кто-то работал.
Booth a dit qu'il avait quelqu'un à l'intérieur.
Бут сказал, что он недавно развелся.
Booth dit qu'il a eu récemment un divorce.
Итак, Бут сказал. что здесь была борьба.
Booth a dit qu'il y avait eu lutte.
Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела.
Okay, Booth dit qu'un serveur d'un restaurant proche se rappelle avoir vu une mustang orange clair dans le coin autour de l'heure des coups de feu.
Бут сказал, что его не было дома всю неделю.
Booth dit qu'il semble qu'il ne soit pas revenu de la semaine.
Бут сказал мне, что я не должен сдаваться.
Booth m'a dit que baisser les bras n'était pas une option.
А я сказал, не может быть, чтобы Бут так поступил.
Je vois mal Booth nous faire ça.
Что бы ни сказал агент Бут, Вы отвечаете на это первым словом и фразой, которая придет Вам в голову.
Quel que soit ce que dit Booth, vous répondez par la première chose qui vous vient en tête.
Ну, Бут сказал, что у него была работа в городе, так?
Où un enfant comme Levi a-t-il entendu parler de piano alors?
Итак, мой экстрасенс сказал, что Бреннан и Бут связаны на очень глубоком духовном уровне.
CAFÉ ROYAL Ma clairvoyante dit que Brennan et Booth sont profondément liés.
Бут сказал тебе?
Booth te l'a dit?
Бут ничего не сказал.
Booth n'a rien dit. - On est des gars.
Что сказал агент Бут?
Qu'a dit l'agent Booth?
Разве Бут не сказал, что у Пленанта древний компьютер?
Booth n'a pas dit que Pelant en avait un?
Бут, сказал, что ты можешь окупиться, но за такую цену, которую ты бы ни за что не смог заплатить.
Boothe a dit que vous pourriez l'acheter mais à un prix qu'il savait que vous ne pouviez vous le permettre
Он сказал, что Бут должен ему $ 30,000.
Il a dit que Booth lui devait 30 000 $.
Ты сказал что-то о "банке", Бут?
As-tu mentionné une "banque", Booth?
Сэмюелс сказал, что Бут звонил ему, и пытался сделать ставку, но Сэмюелс отказался принять ее, из-за чего, возможно, Бут обратился к Джимми.
Samuels a dit que Booth l'a appelé et a essayé de parier, mais Samuels a refusé, c'est sans doute pour ça que Booth s'est tourné vers Jimmy.
Бут, я же сказал, что тебе больше не надо следить за Алекс Пэрриш.
Booth, je te l'ai dit, tu n'as plus à surveiller Alex Parrish.
Подожди, разве Бут не сказал, что фотограф с места преступления подходит под роль убийцы?
Attends, je pensais que Booth avait dit que le vidéaste de scène de crime était un sérieux candidat.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72