Восемь Çeviri Fransızca
5,746 parallel translation
И мы говорим о примерно семи жертвах, за сколько, за восемь лет?
Et on parle de 7 supposées victimes au cours de quoi? 8 ans?
Пройти все восемь - значит достичь невозможного.
Réussir les huit, ce serait réaliser l'impossible.
Но они чувствовали, что близки к разгадке, что за восемь лет полётов они точно что-то придумают.
Mais ils en savaient assez, et d'ici huit ans, ils auraient trouvé un moyen.
Потому восемь лет спустя он со свистом проделал путь в две тысячи километров и утонул в индийском океане.
Donc, après huit ans, il s'est écrasé au large de l'océan Indien.
Восемь, семь, шесть, пять...
Huit, sept, six, cinq...
Той ночью он убил восемь вожатых.
Il tua huit moniteurs cette nuit-là.
У меня таких еще восемь.
J'en ai 8 autres.
Огненный Бластер отсидел в тюрьме восемь лет. У него не было женщины с 2005 года.
Carboniseur a passé 8 ans en prison et a pas eu de femme depuis 2005.
Двадцать восемь лет практики в жопу!
28 années de pratique... Envolées.
- В восемь часов?
- 20 h?
Я заеду часов в восемь, и поедем в ночь мы.
Vers huit heures Je passe te prendre chez toi
Я не общалась с тобой восемь лет с тех пор, как ты ушел от меня.
Tu m'as lâchée il y a huit ans et pas un mot depuis.
Собираюсь на восемь лет.
Ça fait 8 ans, maintenant.
Слушай, мне восемь лет.
Ecoute, j'ai huit ans.
Последний парень у меня был восемь лет назад. Да его даже не назвать парнем.
J'ai pas eu de petit copain depuis 8 ans.
У меня не было никого восемь лет.
Je n'ai eu personne depuis 8 ans.
В ночь, когда их убили, мне было восемь, и внезапно я стала знаменитой.
J'avais 8 ans le soir des meurtres et subitement, j'étais célèbre.
У него оснований было на восемь апелляций, но он утратил надежду.
Il avait de quoi en faire huit, mais il a perdu espoir.
Терри растерялась и распсиховалась, потому что в её комнате восемь лет не было мужчины.
Terry a flippé, totalement perdue, aucun homme n'était entré dans sa chambre en 8 ans.
Да, прошло восемь лет.
Ça fait huit ans.
В этом цехе восемь столов, всего - 24.
Il y a 8 tables dans cette pièce et 24 en tout.
У нас 40 машин и восемь часов рабочего времени.
On a 40 voitures et 8 heures d'air, ici!
Восемь лет я бережного возделывал свою неприметность... и всё коту под хвост.
8 années à cultiver soigneusement mon invisibilité... balayées.
Восемь лет мне везло, а потом меня поймали федералы. Я получил 13 лет.
Ça a duré 8 ans mais les fédéraux m'ont chopé et j'ai pris 13 ans.
Мы планируем оставить восемь баллонов кислорода на Южной вершине.
On prévoit entreposer huit bouteilles d'oxygène au sommet sud.
Ладно, дай ему восемь миллиграмм дексаметазона.
Donne-lui huit milligrammes de dexaméthasone.
Тебе нужно продержаться восемь секунд.
Tu dois seulement tenir huit secondes.
Это восемь секунд.
Huit secondes.
Вижу восемь-десять охранников в штатском.
Je compte 8 à 10 agents de sécurité.
В восемь.
Huit heures.
Завтра утром Джексон сопроводит Риву в Даллас, чтобы он мог дать показания послезавтра в восемь утра.
Demain matin, le marshal Jackson escortera Riva à Dallas pour qu'il puisse témoigner le lendemain à 8 h.
Ты в долговой яме Ее Величества на восемь миллионов фунтов, старина.
Tu as creusé le trou de Sa Majesté d'environ 8 millions de livres.
Скажем, в восемь?
À 8 heures?
Правила трех нокдаунов не действует. Подъем насчет восемь тоже. Гонг не спасает боксера.
Pas de "3 knock-down", de compte debout, de "sauvé par le gong".
- Драматический отсчет в Ливерпуле. - Семь! Восемь!
Le compte tient la salle en haleine.
Колин здесь не работает, как, восемь месяцев.
Colin ne travaille plus ici depuis huit mois.
Это было восемь дней назад.
C'était il y a huit jours.
- У восьмиугольника восемь сторон.
- Un octagone il a 8 côtés.
Пять, шесть, семь, восемь.
Cinq, six, sept et huit.
- Десять минут, но она перезвонила в восемь и сказала, в полночь можно.
- Passé 22 h, mais elle a rappelé à 20 h et dit qu'à minuit c'était bon.
Восемь лет назад.
Il y a huit ans.
Восемь лет?
Huit ans?
Сколько у тебя ученых степеней, семь или восемь?
Vous avez quoi, six, sept diplômes?
Восемь бочек с пометкой "JP", в передовом трюме с левого борта. Мистер Ньюстад, займитесь этим.
Huit tonneaux, notés "JP", partie avant de la cale, bâbord.
Восемь недель.
Huit semaines.
Меня не волнует, что ему восемь лет!
Je m'en fous qu'il ait huit ans!
Как главбух отреагирует на чек в восемь тысяч баксов из ёбаной пиццерии?
Comment va réagir le comptable à un reçu de 8000 $ pour une pizza?
Да, я ходил в такую школу восемь лет.
- J'ai fait huit ans d'études.
Восемь месяцев назад.
Huit mois je dirai.
Я помогу тебе защитить твои восемь штук, ты поможешь защитить мою десятку, идёт?
Je t'aide à protéger tes huit mille, tu m'aides à protéger mes dix mille, ok?
Как страсти угомонились, стала сперва восемь, потом пять.
Une fois la haine attisée, elle est passée à dix, puis cinq...