Восемьсот Çeviri Fransızca
121 parallel translation
- Восемьсот долларов.
- 800 dollars.
- Детское Личико. За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
Il y a 4800 dollars de récompense.
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
Et c'est pourquoi, en ce beau matin de sabbat... de l'an de grâce 1887... nous songeons tout naturellement à l'exemple de vertu... personnifié par Victoria, notre reine bien-aimée.
Тридцать раз по восемьсот... Это... Сложи все это.
800 x 30... fais le compte...
И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
C'est ainsi que j'arrivai à New Bedford, par un samedi orageux, à la fin de 1841.
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
19 avril 1842.
Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.
850 000 $.
- Тысяча восемьсот.
- Ça fait 1800 pesos.
Шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков.
64 723 000 F. Quoi?
Я говорю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч старых франков или шестьсот пятьдесят восемь тысяч новых, если вам так больше нравится.
ou 64 7 230 F,.. .. si vous preferez.
Целых шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков.
64 723 000 F! Que faites-vous?
Откуда же у вас эти шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, если из кассы не взято ни одного су?
Comment m'avez-vous vole.. .. 64 723 000 F sans toucher a la caisse?
Это и объясняет цифру шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, о которых я говорил.
D'ou le chiffre de 64 723 000 F.. .. que je vous annoncais.
Но я потеряю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч, если только он узнает, что вы не моя дочь.
Quand il saura la verite,.. .. je perdrai mes millions! Que voulez-vous..
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
Enguerand de Montignac, né en I896, entré au petit séminaire à 13 ans....
До Нерчинска еще восемьсот... да, княгиня.
Encore 800 jusqu'à Nertchinsk... Oui, princesse.
Еще килограмм восемьсот.
Deux kilos. Travaille.
Десять тысяч и восемьсот долларов.
10800 dollars.
Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,.. ... поэтому его предложение было мне очень дорого.
Comme il gagnait 1800 $ par an... son offre me toucha plus que tout au monde.
Восемьсот!
Huit cents!
Женщина подожгла себя в офисе директора банка в Барселоне, после того, как он отказал ей в кредите на восемьсот тысяч песет.
Une femme s'embrase, à la bonze, dans le bureau du Directeur de la BVB après s'être vu refuser un prêt de 800000 Ptas.
Я здесь уже восемьсот лет.
Je suis là depuis des siècles.
- Восемьсот километров, семьсот....
800 kilomètres, 700...
Восемьсот семьдесят одна.
871!
Восемьсот семдесят две.
872.
- Восемьсот пятьдесят.
- 850. - Exact.
Миллион восемьсот пятьдесят.
1850000.
Миллион восемьсот семьдесят пять.
1875000.
- Миллион семьсот - миллион восемьсот.
Un million sept. Un million huit...
Думаю, что вино урожая тысяча восемьсот шестого года гораздо лучше.
Je crois que vous goûterez particulièrement le cru 1806.
Я заплатил за него две восемьсот.
- Je l'ai payée 2 800 dollars.
Если сто - это пятерка, то восемьсот - это пять с двумя плюсами!
Si 100 c'est un "A", alors huit fois plus c'est "A plus plus"!
Тысяча восемьсот метров.
1 800 mètres.
Сто человек персонала и восемьсот с лишним гостей.
100 employés et plus de 800 clients.
Здесь восемьсот беженцев, тутси и хуту.
Il y a maintenant 800 réfugiés tutsis et hutus.
Три РПГ... Пятьсот винтовок... И восемьсот гранат...
300 RPGs, 500 fusils d'assaut et 800 grenades.
Алюминий для фермеров - вот еще один пример того, что компания Алкоа с тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года первой находит новое применение этому металлу. Новое применение алюминия - это более совершенные фермы, более совершенное сельское хозяйство.
L'aluminium pour les fermes est un exemple de la façon dont Alcoa, depuis 1888, continue à expérimenter l'utilisation de ce métal vital pour de meilleures fermes et de meilleures récoltes.
- Ну, у тебя хорошая машина. - Восемьсот! Мне как раз нужна машина.
Tu as une belle voiture, et il m'en faut une.
Ты продаешь стулья, мама, у тебя восемьсот стульев.
Tu en vends, des chaises, maman, tu as 800 chaises.
Восемьсот семь телефонов включены в этом районе.
Il y a 807 téléphones en service.
Восемьсот баксов.
800 dollars.
У меня есть восемьсот долларов.
J'ai 800 $. Et j'ai pensé qu'on pourrait le partager.
Восемьсот пятнадцатый год.
1815...
Она хочет за авто лишь восемьсот фунтов.
Elle n'en veut que 800 livres.
Восемьсот винтовок.
800 fusils.
Восемьсот ярдов.
800 mètres.
И это всё, что нужно в Вегасе. - Шесть тысяч восемьсот.
C'est ça, Las Vegas.
Миллион восемьсот десять.
1775000. 1810000.
- Восемьсот.
- Huit cents.
- Девять восемьсот за десяток!
- 9,8.
Восемьсот?
- 800?
восемь часов 61
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59