Вы мне противны Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Вы мне противны.
Vous me dégoûtez!
Вы мне противны.
Je suis dégoûté.
Вы мне противны!
Vous me dégoûtez!
Это хуже, чем сказать мне "Вы мне противны".
Autant dire : "Tu me dégoûtes."
- Потому что вы мне противны.
Vous m'inspirez du mépris.
Вы мне противны.
Vous me faites gerber.
Вы мне противны.
Les gars, vous êtes stupides.
Вы мне противны со своим счастьем.
- Vous me dégoûtez tous avec votre bonheur.
Но как человек... Вы мне противны.
Mais en tant qu'homme... vous me dégoûtez.
Вы мне противны.
Domestique.
Вы оба мне противны.
J'en peux plus de vous deux!
Вы мне противны!
Vous êtes immondes.
Мне вы противны.
Vous me dégoûtez.
Короче, вы все мне противны.
J'arrête tout et je vous méprise tous.
Как вчера, когда вы были немного мне неприятны, но не были слишком противны.
Comme hier, tu étais un peu méchant avec moi sans l'être trop.
Вы, богатые люди, мне противны.
Les gens riches me dégoûtent.
" Как вы мне противны с вашим счастьем!
" Vous me dégoûtez tous avec votre bonheur,
а из-за этого вы мне просто противны!
Je vous aime moins, et ça me fait aimer moins le Dr.Lahiri, ce qui fait que je ne vous aimes pas du tout!
Вы предоставьте мне беспокоиться о том, кто противный сукин сын.
On va voir qui est le gros connard.
Вы все мне противны со своим счастьем.
- Vous me dégoûtez... tous... avec votre bonheur.
Вы мне все противны.
Vous me dégoûtez tous!
вы мне звонили 29
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145