Генри сказал Çeviri Fransızca
116 parallel translation
В "Портрете Дориана Грея", Лорд Генри сказал :
Dans "Le Portrait de Dorian Gray" Lord Henry dit :
Она не могла сама о себе заботиться, а мой... мой муж Генри сказал мне, что я должна выбр
Elle pouvait pas vivre seule. Mon mari m'a demandé de choisir.
Генри сказал, идет какая-то инерционная штука.
Henry a dit qu'un truc d'inertie arrivait sur nous.
Пушистики в порядке? Генри сказал, девочка постоянно становится то видимой, то нет. И надулась, как толстячок.
Henry dit que la femelle alternait avec le mode camouflage, puis a grossi comme un ballon.
Когда Генри сказал, что Айлин превратилась в пыль, я подумал, может и королева тоже.
Henry a dit qu'Eileen est tombée en poussière. J'ai pensé que la reine aussi.
Генри сказал, до взрыва трубу повредили снаружи.
Pour Henry, le tuyau a été chauffé avant de s'enflammer. - Et bien sûr, tu penses...
Генри сказал, второе солнце откуда-то получает энергию.
D'après Henry, le second soleil reçoit du carburant.
Генри сказал, что прошло около часа между тем, как она проглотила пасту, и смертью.
Henry a dit qu'il y avait une heure entre l'ingestion et la mort.
Генри сказал, что когда он сегодня пришел покормить Соркла, тот не был голоден.
Henry a dit que quand il a nourri le Sorkel ce soir, il n'avait pas faim.
Генри сказал что ты знаешь что это и как его использовать.
Henry dit que tu sais ce que c'est.
Генри сказал, что твои... что у тебя такая же ситуация, как и у него.
Henry m'a dit que vous... Que vous étiez dans la même situation que la sienne. Vous les avez retrouvés?
Генри сказал мне, что ее нет.
Henry m'a dit qu'elle n'était pas là.
Генри сказал, что ее там нет.
Henry m'a dit qu'elle n'était pas là.
Ты сказал, что молчал ради Джанет Генри.
Oui, tu m'as expliqué que tu la bouclais pour Janet Henry.
Я сказал ему :'Шериф, кто бы не разбрасывал те бомбы, это был не член общества Патрика Генри'.
Parce qu'à l'organisation, nous sommes assez intelligents pour savoir que faire exploser une église et tuer un prêtre ne peut que nous créer des ennuis.
- Кое что, что мне однажды сказал мой предок Генри 2-й, когда у него были проблемы с Томасом Скопой. Он сидел за столом, как сейчас.
- Une phrase qu'Henri II a dite quand il avait des problèmes avec Thomas Becket.
Я сказал, что она наследница состояния от батончиков "О, Генри!".
Elle est l'héritière des confiseries Oh Henry!
Генри проверил дистанционное управление. Сказал, тебе должно понравиться.
Henry a essayé la commande à distance.
Я сказал это Генри, а он говорит : "Нет, нет, это слабоумие," "это не расизм."
Donc, la longévité prime sur tout le reste, même si c'est toi, son mari.
Я не подчиняюсь приказам Генри. - И никогда не подчинялся. - Что ты сказал?
J'ai jamais obéi aux ordres, ça va pas changer.
Генри Рос, почему ты не сказал мне, что ты секретный агент?
Henry Roth. Pourquoi m'avoir caché que tu es agent secret?
Что ты хочешь, чтобы я сказал, Генри?
- Que veux-tu que je dise?
Об избрании Альенде в 1970 году гос.секретарь США Генри Киссинджер сказал :
Le secrétaire d'État Henry Kissinger dit à propos de l'élection d'Allende en 1970 :
Костяная Нога никому не сказал, что артист, ранее известный как Генри Гейл, пытался задушить нашу маленькую подружку, и ни с того, ни с сего я виноват в том, что она пошла его линчевать.
le boiteux nous cache que l'artiste anciennement connu sous le nom d'Henry Gale a essayé d'étrangler ta petite amie, et tout à coup c'est de ma faute si elle veut se faire justice.
Анна Люсия была бы жива... если бы я сказал Джэку, что Генри на неё напал.
Ana Lucia serait encore en vie... si j'avais juste dit à Jack qu'Henry l'avait attaqué.
Кто тебе сказал? Генри.
Qui te l'a dit?
Генри, ты кое-что сказал тогда когда был не в себе.
- Qui est l'heureuse élue? Henry, tu as dit quelque chose l'autre jour quand tu n'étais pas toi-même.
Генри, ты сказал, что можешь доказать, что кто-то саботировал
Il évolue.
o / ~ Когда Джон Генри был маленьким мальчиком o / ~ o / ~ Он сидел у мамы на коленях o / ~ o / ~ Он взял молот, кусок металла o / ~ o / ~ И сказал : " Я умру с молотом в руках. o / ~
Quand John Henry était un enfant Il s'assit sur les genoux de sa maman Il prit un marteau et un burin
Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
Henry, mon coloc, m'a dit d'arrondir si quelqu'un demandait.
Генри, Почему ты ему не сказал что я приеду?
Pourquoi ne lui as-tu pas dit que je venais?
Ну, Генри Миллер сказал, что лучший способ забыть женщину... это превратить ее в литературу.
Henry Miller a dit que la meilleure façon d'oublier une femme et de la coucher sur une page.
Джимми, Генри сказал нам оставаться в машине.
Henry a dit de rester là.
А я сказал ему, что ты выйдешь за Генри через 4 дня.
Et je lui ai dit de partir, car tu épousais Henry dans 4 jours.
И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах - хорошая возможность ввести Новый мировой порядок.
Et Henry Kissinger, qui donna à Barack Obama son premier travail, a dit que la crise économique était une opportunité pour faire advenir le Nouvel Ordre Mondial.
В течение 24 часов после принятия закона, Секретарь Казначейства Генри Полсон сказал, что они больше не собираются использовать деньги, чтобы разморозить рынок недвижимости, покупая безнадежные долги.
24 heures après ce vote le Secrétaire du Trésor Henry Paulson dit que finalement ils n'utiliseraient pas cet argent pour dégeler le marché des prêts immobiliers, mais pour acheter des dettes pourries.
Генри, кто тебе сказал стереть файлы?
Henry, qui vous a dit d'effacer ces fichiers?
Ладно, ладно, ладно, что сказал Генри, что именно?
OK, OK, Henry a dit quoi exactement?
Это критика. Макоули сказал : "поговори с Генри Уилкоксом"
McAuley a dit de demander à Henry Wilcox.
Генри Уилкокc сказал, что мы в грязи. Все, хотим мы это признать или нет.
Henry Wilcox a dit qu'on se salissait tous les mains, qu'on l'accepte ou non.
Да, Генри Дэвид Торо сказал : "Весна – это настоящее возрождение, кусочек бессмертия".
Henry Thoreau a dit " le printemps est une résurrection naturelle,
И спустя трое суток, когда известный шутник Генри Капловиц сказал санитару, что его жена пришла наверх, чтобы убить его, не пытался ли он, на ваш взгляд, просто рассказать анекдот?
Et trois nuits plus tard, quand Harry l'insatiable Kaplowitz a dit que sa femme était venu le tuer, est-ce qu'il, selon vous, ne tentait pas simplement de dire une blague?
Он сказал... что Генри пытался сбежать, так что они убили его, но Николь все еще жива, и если я хочу когда-либо снова ее увидеть я должен заплатить им 5 миллионов.
Qu'Henry avait voulu s'enfuir et qu'ils l'avaient tué. Mais qu'elle était vivante. Et que si je voulais la revoir, je devais verser 5 millions.
Он сказал, что подрался с бывшим клиентом, Генри Клиффом.
Il a parlé d'une bagarre avec un ex-client, Henry Cliff.
но ты же сказал, что Генри - мальчишка, правильно?
Mais il s'agit d'un gosse.
Генри не сказал вам?
Henry ne vous a rien dit?
Послушай, Генри. Я тебя уже спрашивал, и ты сказал, что подумаешь об этом.
Henry, je t'ai déjà demandé ça, tu m'avais dit que tu y réfléchirais.
Он сказал что это было за сообщение? Бетани сказала Генри, что ее преследовали и что она собиралась послать ему файл. Да.
{ \ pos ( 192,230 ) } De quoi parlait le message?
Госсекретарь Генри Киссинджер сказал, что он попросит у Конгресса средства.
Le Secrétaire d'Etat Henry Kissinger... demandera des fonds au congrès.
Ты сказал жене, что Крэйг зовет Анри - "Генри"?
T'as dit à ta femme que Craig appelle toujours Henri Henry?
Кто-то звонил Генри и сказал, что улететь не получается, так что кто-то сегодня ночью повезет их из Баффало на машине.
Quelqu'un a appelé sur le téléphone d'Henry et a dit qu'ils n'ont pas pu avoir de vol, donc quelqu'un les ramène en voiture de Buffalo ce soir.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал что 68
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал что 68