Глупая идея Çeviri Fransızca
119 parallel translation
Это просто глупая идея.
C'est juste une idée que tu en as.
Много лет назад у меня возникла одна глупая идея.
Une idée que je chéris depuis longtemps.
Что за глупая идея.
Non! C'est me prendre pour une idiote!
Такая глупая идея!
♪ ai comme une sale impression.
- Глупая идея, признаюсь. Подумал, что она может ходить.
- Je me suis dit qu'elle pouvait marcher.
Это просто моя глупая идея, правильно?
Parce que c'est bête et que tu me trouves bête.
Вы, конечно же, понимаете, что это очень глупая идея насчет того, чтобы выбраться через окно.
C'est insensé d'enlever un barreau. Vous et vos idées!
Маленькому грызуну пришла глупая идея пойти к слону в гости.
Oui, et une fois une souris est venue voir l'éléphant.
Давай его съедим. Прости, глупая идея. Нам же нельзя пользоваться газом.
Désolé, mauvaise idée..... on ne peut pas se servir du gaz.
Это просто глупая, правда, очень глупая идея.
Juste un... idiot... idée stupide... vraiment.
Это глупая идея, Алекс, просто глупая!
- C'est répugnant comme idée.
Это была глупая идея с самого начала.
C'était une idée idiote.
Глупая идея, правда?
C'est une idée stupide?
Это была очень глупая идея.
C'était vraiment idiot de ta part.
Так что это глупая идея, и нуждается в конкретной доработке.
C'est une idée stupide qui a besoin d'être complètement repensée.
Потому что это глупая идея.
Parce que c'est idiot.
Я был глупая идея, что убийство они больше заинтересованы во мне.
J'avais l'impression que le meurtre t'intéressait plus que moi.
Глупая идея!
- Elle est haloimes, ton idée!
Популярность. Это просто глупая идея, появившаяся у Робин Джонс.
La célébrité, c'était une idée idiote de Robin Jones...
Это моя самая глупая идея.
Je n'ai peut-être jamais eu idée plus stupide.
Думаю, это глупая идея.
C'est une drôle d'idée...
Ну давай просто сидеть и думать, какая это глупая идея.
- Oui, étant donné qu'il n'y voit pas. Qu'est-ce que vous racontez? M. Bluth, Justice est aveugle.
Я знаю одного парня, которого готовы были разрезать инструментами для пыток, потому что у него была эта глупая идея, что Земля вращается вокруг Солнца.
Ils étaient prêts à découper un type qui disait que la Terre tournait autour du soleil.
Не думаю, что это такая уж глупая идея.
En tout cas ce n'est pas une idée absurde.
Это самая глупая идея.
C'est la pire des idées.
Я сказал ему, что это глупая идея, и теперь мы застряли здесь, в центре тупика.
Je lui ai dit que c'était une idée stupide! Et maintenant, on est coincé ici au milieu de nulle part.
Это самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
Jamais rien entendu d'aussi idiot.
О, да, извини, это глупая идея.
Oui, désolé, c'est stupide.
Это была глупая идея.
C'était une idée stupide.
Что за глупая идея пришла тебе в голову!
Quelle idée stupide t'est venue à l'esprit!
- Потому что это была глупая идея.
- Parce que c'est une idée stupide.
Это была глупая идея, честно говоря.
C'était un peu débile.
Это была глупая идея.
C'était idiot, comme idée.
Это - самая глупая идея.
Mauvaise idée.
Конечно, помнишь. Уолтер, я думал, мы согласились с тем, что это глупая идея
On a dit que c'était une idée stupide.
Это самая глупая идея, Убирайся из моего дома.
C'est con! La salle de concert sera énorme.
Что за глупая идея!
Quelle idée stupide...
Убежать не заплатив - это была глупая идея
Partir sans payer, c'était une idée stupide.
Прости, это была глупая идея.
Désolée si ça te paraît stupide.
Это невероятно глупая идея.
C'est débile.
Не скажу, потому что не хочу, чтобы ты сказал мне, что это глупая идея.
Je ne le dis pas parce que vous me diriez que c'est stupide.
Но я уверен, это глупая идея, потому что ты это придумал после полбутылки виски.
Mais c'est stupide, parce que vous avez descendu une demi-bouteille de whisky.
Глупая идея.
Une idée stupide.
Ок, что за глупая идея?
Ok, quelle est ta stupide idée?
Это самая глупая идея, которую я слышал.
Jamais entendu plus stupide.
Глупая была идея.
C'était une idée idiote.
Что за глупая идея, читать ему сейчас книгу.
Quelle idée de lui lire une histoire!
Глупая идея...
C'était une idée stupide...
Да нет, глупая идея.
Quelle idée stupide.
Глупая идея.
Idée stupide.
Ваша идея очень глупая...
Tes idées sont stupides.
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
глупая 310
глупая сука 30
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
глупая 310
глупая сука 30