Глядите в оба Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Глядите в оба, или вы не найдете его, парни
"Garde l'œil ouvert ou tu ne le trouveras pas mon garçon"
Так что глядите в оба, мой господин.
Faites attention, Seigneur!
Так, глядите в оба.
Ouvre l'œil.
- Глядите в оба.
- Faîtes tourner, mettez le feu. - Oh, ouais, bébé.
глядите в оба. вот он
Oh, attention à 12 heures!
Глядите в оба!
Attention.
Глядите в оба!
Ouvrez l'oeil!
Этот тип не любит, так что глядите в оба.
Ce type ne rigole pas, donc faisons ça bien.
Глядите в оба.
Restons concentrés ;
Глядите в оба.
Whoo! Garde tes yeux dessus.
Глядите в оба!
Soyez vigilants.
И глядите в оба.
Ouvrez vos yeux.
Эй, будьте осторожны и глядите в оба.
Soyez prudent.
И глядите в оба, хорошо?
Et soyez prudente, d'accord?
Глядите в оба.
Ouvrez l'œil.
Глядите в оба.
- Garde les yeux ouverts.
И, что бы вы ни делали, глядите в оба.
Et, peu importe ce que vous faites, surveillez vos arrières.
Глядите там в оба. Посмотрите, что они предпримут.
Épiez leurs mouvements.
Вы там глядите в оба.
On revient.
Парни, глядите там в оба.
Les gars. Gardez les yeux ouverts.
Глядите в оба.
Ouvrez tous l'œil.
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24