Два месяца назад Çeviri Fransızca
441 parallel translation
Ваши лучшие отряды потерпели фиаско два месяца назад а вы предлагаете мне стать вторым командиром мне, иностранцу...
La moitié de vos troupes a été décimée à Mannheim il y a 2 mois et vous proposez le poste d'officier en second à un étranger.
Два месяца назад.
Il y a deux mois.
А ведь еще два месяца назад я был готов отказаться от затеи! И все же, невероятно!
J'y tenais, sinon j'aurais lâché il y a deux mois.
один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них.
Sparrow, arrêté en France, il y a deux mois.
Ее муж умер два месяца назад, а ей уже невтерпеж.
Son mari n'est mort que depuis deux mois...
Два месяца назад, он пригласил ее покататься... и взял с собой друга.
Il y a deux mois, ils partent en voiture, avec un ami à lui.
Два месяца назад, сидя в своем кабинете, положив ноги на стол Вудроу Уилсона, он сказал мне : " Джим, сделайте все, как следует.
Il y a deux mois il était assis là, les pieds sur le bureau de Woodrow Wilson, et il m'a dit " Jim,
Вот только прибыль они заложили слишком большую. Два месяца назад мы узнали, что система не годится.
Tout est parfait sauf qu'ils ont fait un petit trop de bénéfices.
Сыграли в ящик всего два месяца назад и просите помощи?
Déjà? Vous avez soufflé la veilleuse il y a à peine deux mois!
Мы расстались два месяца назад.
On a cassé il y a deux mois.
Мы в Корее только два месяца назад узнали о том что случилось на турнире в прошлом году.
En Corée, on a appris il y a deux mois seulement... ce qui s'est passé l'an dernier au tournoi.
- Её дети, вроде бы, уехали два месяца назад.
- Ses enfants sont partis depuis deux mois, paraît-il.
Два месяца назад, корабль федерации зафиксировал мощный взрыв на Праксисе
Un de nos astronefs a détecté une explosion sur une lune de Klingon.
Моя бабушка умерла два месяца назад, потому что я навестил её в больнице.
Ma grand-mère est morte à cause de ma réaction à l'hôpital.
В одном из таких кресел два месяца назад сидел Стивен Хокинг, он его обожает.
J'y ai installé Steven Hawking il y a deux mois. Il l'adore.
Да, два месяца назад. Да, знаю...
C'était il y a deux mois.
У нас было одно свидание два месяца назад.
Je ne saisis pas, on est sortis une fois ensemble, il y a 2 mois.
Д-р Хельмер пришел к нам два месяца назад, и мы гордимся тем, что имеем в его лице нейрохирурга с мировым именем.
Le Dr Helmer nous a rejoints depuis peu, et je suis fier d'avoir ce neurochirurgien de renommée internationale, parmi nous.
Это письмо было отправлено два месяца назад!
Cette lettre a été postée il y a deux mois.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
Il y a deux mois de ça, M. Hockney a volé un camion transportant des armes dans le Queens.
Он был лишен этого звания два месяца назад.
Il a été déchu de son titre il y a deux mois.
Я не... Я не понимаю! Два месяца назад Рэйчел и я были вот так близки.
Il y a deux mois, Rachel et moi étions si proches!
Моя мать брала сердца из больницы, вырезала из мёртвых. Два месяца назад он решил.
Il y a deux mois il était sûr d'avoir trouvé le sérum qui me guérirait.
Вы напоминаете мне о том рассказе над которым работали... два месяца назад...
Ça me rappelle la nouvelle que vous écriviez... il y a deux mois...
Два месяца назад я увидел по кабельному каналу очень любопытный фильм.
J'ai vu un film sur le câble qui m'a fait réfléchir.
Наконец-то... этот твой друг обещал отправить ее два месяца назад.
Ça fait deux mois que votre ami nous l'avait promis.
Вы меня уверяли, что сможете ликвидировать минное поле за месяц. Это было два месяца назад.
Vous deviez détruire le champ de mines il y a un mois.
Маки атаковали их два месяца назад.
Le Maquis l'a attaquée il y a deux mois.
Зонд дальней разведки, высланный два месяца назад, прекратил передачу.
Notre sonde a cessé ses transmissions.
Он позвонил мне два месяца назад распинался, как страстно ты его любишь.
Il m'a appelé au bureau en proclamant que tu étais folle de lui.
- Два месяца назад.
Il y a 2 mois.
Я купил дом Горманов два месяца назад.
J'ai fait l'acquisition de la propriété des Gorman.
Это было примерно два месяца назад.
C'était comme si cela faisait deux mois.
Тувок, Ворик и Джурот погибли при крушении шаттла примерно два месяца назад.
Tuvok, Vorik et Jurot sont morts dans un accident de navette il y a 2 mois.
Потому что эта война с Федерацией, должна была быть выигранной два месяца назад.
Cette guerre aurait dû être gagnée il y a des mois.
Два месяца назад, но научился водить очень давно.
2 mois, mais 1 an de conduite accompagnée
У нее два месяца назад умерла мать.
Sa mèère est morte il y a 2 mois.
- Православная пасха. - Она была два месяца назад.
Un cookie pour ma fille.
Два месяца назад она получила медаль от министра.
Pourtant Miko reçoit il y a moins d'un mois, des mains du ministre, le grand insigne du mérite.
А затем, два месяца назад эта дрожь началась.
Il y a deux mois, les convulsions ont commencé.
Два месяца назад неофашист по имени Дреслен... купил ядерную бомбу на чёрном рынке.
- La séquence de lancement a débuté. Il y a deux mois, un néo-fasciste appelé Dressler... a acheté une bombe-A sur le marché noir.
- Это было два месяца назад.
- C'était il y a 2 mois.
- Два месяца назад.
- Il y a deux mois.
Два месяца назад, другой исследователь Иммунитеха Питер Стофер исчез.
Il y a deux mois, Peter Stofer, un autre chercheur, a disparu.
Мои родители переехали на Пайкон два месяца назад, чтобы быть ближе к моим сёстрам и их семьям, и их внукам, и...
Mes parents se sont installés à Picon il y a deux mois, pour se rapprocher de mes sœurs et de leurs petits-enfants et...
Ещё два месяца тому назад.
Depuis deux mois.
- Всех докторов увели два месяца назад.
On les a tous emmenés, il y a 2 mois.
Еще два месяца назад здесь был лес.
Une forêt poussait ici il y a à peine quelques mois.
- Я купался два месяца тому назад в реке.
Je me suis baigné il y a deux mois dans la rivière.
Еще три месяца назад там было убийство каждые две недели изнасилование каждые два дня, ограбление каждые полтора часа.
jusqu'il y a 3 mois : un meurtre par quinzaine... deux viols par semaine, un vol chaque heure...
Это началось месяца два назад.
Ca a commencé il y a à peu près 2 mois.