English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Девять лет

Девять лет Çeviri Fransızca

453 parallel translation
Мы рекламируем крем Пандора девять лет, и мы всегда получали хорошую прибыль от них.
Nous avons le contrat des crèmes Pandora depuis 9 ans. Et nous avions toujours eu l'exclusivité.
- Это было, девять лет назад!
- Oui, en effet, de neuf ans!
- Девять лет...
- De neuf...
Девять лет назад!
Cela fait neuf ans!
То есть девять лет дают мне право сказать, что я думаю?
Neuf années me donnent le droit de te dire ce que je pense?
Твой брат Гарри Бейли упал в прорубь и утонул в девять лет.
Ton frère Harry est passé à travers la glace et il s'est noyé à 9 ans.
Твоего взрослого сына видно насквозь, как в девять лет.
Votre fils n'a jamais rien pu vous cacher.
- Девять лет.
- Neuf ans.
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
J'avais neuf ans, vous m'appreniez à rouler en marche arrière. Brusquement, vous m'avez embrassée.
- Восемь, Девять лет.
- Huit ou neuf ans.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
Il est né dans un taudis, a perdu sa mère à neuf ans.
Отбывала бы еще девять лет колонии за нарушение досрочного освобождения!
Restant 9 ans en prison pour violation de liberté conditionnelle.
Директор и звезда путешествующей группы актеров, которую спонсирует "Проект по обмену культуры в галактике". Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Directeur et acteur troupe de théâtre ambulante sponsorisée par projet d'échange culturel galactique, en tournée dans sites officiels depuis neuf ans.
Скажем, только через девять лет.
Au bout de 9 ans?
Девять лет?
Neuf ans?
Ну, значит, девять лет. Девять лет!
Alors, ça fait neuf ans.
Прошло девять лет, не знаю, помнит ли он.
Ça fait neuf ans, il a dû oublier.
Девять лет, 60 фунтов.
9 ans, 27 kilos.
Эдуарду было всего девять лет, поэтому Англией правил его дядя герцог Сомерсет.
EDOUARD N'A QUE NEUF ANS. SON ONCLE, LE DUC DE SOMERSET, EST LE REGENT DU PAYS.
Он меня знает уже девять лет. Но это ничего не меняет.
Je le connais depuis neuf ans.
Он научил меня, когда мне было девять лет.
Je l'ai appris de lui quand j'avais neuf ans.
Вы работаете у нас почти девять лет.
Voilà près de 9 ans que vous êtes ici
Но это было девять лет назад.
C'était il y a neuf ans.
Девять лет я учился у Сираха, постигал тайны рассказчика...
Depuis neuf ans, j'étudie auprès du Sirah les secrets du conteur...
Сестра, прошло уже девять лет.
Ça fait neuf ans.
Прошло всего девять лет после твоего романа с ней в университете.
Votre amourette à la fac ne remonte qu'à il y a neuf ans.
Девять лет ждал : чтобы забрать свой диск!
Ça fait 9 ans que j'attends de récupérer mon frisbee.
Девять лет спустя
NEUF ANS PLUS TARD
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет.
Ou alors, j'ai foiré mon premier rendez-vous en 9 ans.
Джулиан, что ты сказал? Он девять лет пытается убить тебя.
Ça fait neuf ans qu'il essaie de te tuer.
Мне было девять лет.
J'avais neuf ans.
Когда вам исполнилось девять лет, я руководил военными подразделениями в Китае... и мои люди отвечали за убийство 200 противников.
Vous aviez 9 ans quand j'opérais en Chine. Et ça leur a coûté 200 morts!
Я знаю коммандера Ворфа вот уже девять лет.
Je connais le commandant Worf depuis neuf ans.
Она ничуть не изменилась за девять лет своего существования.
Elle est installée ici depuis neuf ans. Neuf ans avec la même apparence...
Он умер, когда мне было девять лет.
Il est mort quand j'avais 9 ans.
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.
Une simple otite peut l'envoyer aux urgences, où il se retrouve face à un médecin sans expérience.
Стайнбек. Мне было тогда девять лет. Мне нравится.
Quand j'avais 9 ans.
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
Il y a 10 ans, au N 9. Une cantatrice... Alice Alquist.
Джейн, ты далеко продвинулась. Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Il y a quelques années tu chantais pour payer ton dîner et te voilà étoile à vingt-neuf ans.
Девять, десять лет.
Neuf, dix ans.
- Девять лет, да?
9 ans?
Это было девять или десять лет назад.
Je les ai bien eus.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Il y a quatorze ans, j'ai dû m'engager envers une cellule de six mètres carrés, et maintenant, vous allez être obligé de vous engager.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
J'ai passé quatorze ans dans une cellule de six mètres carrés, entouré de gens qui étaient moins qu'humains.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
L'amas s'est formé il y a neuf milliards d'années, quand des centaines de protoétoiles se sont effondrées.
Девять Сфер, таких как эта, появились в небесах более 10.000 лет назад.
Neuf orbes, pareilles à celle-ci sont apparues dans le ciel au cours des dix derniers millénaires.
Девять лет тому назад.
Nous sommes neuf ans plus tôt.
В девять или десять лет Кларисса выступила первый раз перед большой аудиторией.
Quand Clarissa avait neuf ou dix ans, elle a donné son premier concert en public.
И к тому же скоро ночь. А мне только девять лет.
Et je n'ai que neuf ans.
- Девять лет без единого успешного испытания?
- Neuf ans sans un seul succès?
Только представь, еще десять лет назад нужно было иметь восемь или девять станций, только чтобы система работала.
Imaginez, il y a dix ans... Il fallait huit ou neuf stations pour faire tourner le système.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]