Джейк сказал Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Джейк сказал мне, ты собрался на... выполнение какой-то миссии.
Jake m'a dit que tu allais partir en mission.
Джейк сказал, у тебя трудности в школе.
Jake dit que tu as des difficultés à l'école.
Капитан, Джейк сказал, что вы хотите меня видеть.
- Jake a dit que vous vouliez me parler.
Джейк сказал, я могу тебя найти здесь...
- Jake m'a dit que je te trouverais ici.
Джейк сказал, что он может быть в охотничьем домике который принадлежит парню по имени Тед Льюис
Il a dit qu'il était sûrement dans une cabane de chasse, appartenant à un certain Ted Lewis.
Джейк сказал, если я скажу "Коламбус" вы будете знать, что это он меня послал. Я...
Jake a dit qu'en vous parlant de Columbus vous comprendriez.
Имя похоже на израильское, но Джейк сказал, что они ливанцы.
Le nom sonne israélien, mais Jake dit qu'ils sont libanais.
И мы остановились перед той рекой и Джейк сказал : "Спустись с лошади".
On s'est arrêtés près d'une rivière, et Jake m'a dit : "Descends de cheval."
- Джейк сказал, что у вас тут тусовка, и я подумал может я составлю вам компанию.
Rien. Il m'a dit que vous étiez là, je peux venir trainer avec vous?
Когда увидела тела Эйба. Джейк сказал, что видел нечто ужасное.
Tu as vraiment eu l'air surprise quand tu as vu le corps d'Abe.
Джейк сказал, что он один из крутых пацанов в школе.
Jake dit que c'est l'un des gamins les plus cools de l'école.
Но Джейк сказал, что не это главное.
Jake lui a dit que c'était pas le but de la fondation.
Э-э, Джейк сказал, что это...
Jake a dit...
Джейк сказал, если я пойму, откуда это взялось, то смогу это контролировать.
Jake a dit que comprendre d'où ça venait m'aiderait à la contrôler.
Джейк сказал, если я пойму, откуда это взялось, то смогу это контролировать.
Jake a dit que comprendre d'où ça venait m'aiderait à le contrôler.
Ну, Джейк сказал, что ему не интересны детали моих бывших романов, и я готова ухватиться за эту соломинку.
Et bien Jake a dit qu'il n'avait pas envie D'entendre les détails de mon ancienne relation, et je vais le prendre au mot.
Джейк сказал, что всё это будет безопасно!
Jake disais que tout ça serait sûr.
Джейк сказал тебе что я плакала?
Jake t'as dit que j'ai pleuré?
- Джейк сказал, если я смогу...
- Jack a dit que si je peux...
Джейк сказал, что я не говорю тебе, и он прав, Я не говорю тебе, но я знаю, что ты хорошо работаешь.
Jake a dit que je ne le disais pas, et il a raison, je ne le dis pas, mais je sais que tu fais du bon travail.
Когда Джейк сказал, что Мэтти собирается кого-то пригласить, я подумала, что тебя.
Quand Jake a dit que Matty allait inviter quelqu'un, j'ai juste supposé que c'était toi.
Именно так сказал Джейк.
- C'est ce que dit Jake.
Джейк, он сказал, что ты придёшь.
Carl Lee a dit que vous viendriez.
Ты сказал мне, что поможешь, если я попаду в беду, Джейк?
Vous aviez promis de m'aider, si j'étais dans le pétrin.
Джейк, ты слышал, что сказал твой отец.
- Tu as entendu ton père.
- Джейк сказал, что общался с ней.
Jake lui parle tout le temps.
Джейк, что ты только что сказал?
Que viens-tu de dire?
А Джейк засунул руки в карманы и вдруг сказал :..
La main dans la veste, comme s'il cherchait.
Я уже сказал Джейн, что они с маленькой могут пожить в моей комнате. Я опять подселюсь к Биллу.
J'ai dit à Jane qu'elle peut prendre ma chambre avec la petite, et moi, je me réinstalle avec Bill.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Tu parles d'un frère qui a foncé sur Elijah Davis pour le tuer. En plein jour, au coin de Pennsie et Gold. Après, il a appelé les secours et dit à la police : "Je viens de buter un mec, venez m'arrêter."
Джейк ни слова об этом не сказал. И даже потом мы не говорили об этом.
Même le soir.
- Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу.
Je sais ce que j'ai dit, mais on ne va pas voir Jacob pour ça.
Итак, Уэйн сказал, что Джейк вышвырнул тебя.
Donc, Wayne dit que Jake t'a donné le bidon.
- Этот Джейкоб сказал мне, перед тем как мы к вам добрались.
Ce gars Jacob m'a dit juste avant d'arriver ici.
и во вторых, Джейк вчера вечером ходил выпить и ничего мне не сказал.
Et ensuite, Jake est sorti picoler hier soir et il ne me l'a pas dit.
Слушай, Джейк, твой отец сказал мне Ты интересуешься серфингом?
Alors, Jake, ton père m'a dit que tu te mettais au surf?
И когда Джей-Джей пришел к нам, он сказал, что хочет создать Этакий Супер-Кубок смешанных единоборств.
JJ est venu nous parler du Super Bowl des arts martiaux.
Джейк забрал пистолет у него, сказал, что если он хочет тут заниматься, он должен держаться подальше от неприятностей.
Jake lui a confisqué l'arme. S'il voulait s'entraîner, il devait éviter les ennuis.
Да, он сказал мне что его звали Джейк.
Oui, il m'a dit qu'il s'appelait Jake.
Тогда зачем он сказал Холли, что он Джейк из Чикаго?
Alors pourquoi dire à Holly qu'il est Jack de Chicago?
Томми сказал, что они украли деньги у парня, на которого работал Джейк.
Tommy a dit qu'ils avaient volé de l'argent à un gars pour qui Jake a travaillé.
Джейк бы сказал, что невидимому другу не стоит доверять мне.
Jake dirait qu'un ami invisible ne peut pas me croire.
Джейк тебе не сказал?
Jake ne te l'a pas dit?
Джейк, я сказал, что подумаю об этом.
Jake, j'ai dit que j'y penserai.
Он сказал, что подобрался слишком близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу, и его деяниям... и он чувствовал, что становится им.
Il a dit se sentir si proche de Garret Jacob Hobbs et de ce qu'il avait fait... qu'il avait l'impression de devenir lui.
Он сказал, что подобрался близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу
Il a dit qu'il était tellement proche de Garret Jacob Hobbs
Он сказал... сказал, что Джейк напоминает ему его младшую сестру.
Il a dit... Il a dit que Jake lui rappelait sa petite soeur.
- Меня не волнует, что сказал Джейк.
- Je me fiche de ce que Jack dit.
Майк сказал, что не встречался с Джеймсом пару дней?
Mike a dit qu'il ne va pas rencontrer James pendant quelques jours?
А, Джейк не сказал тебе?
T'as le même humour que MTV. Je veux juste aider.
Итак, Уэйн сказал, что Джейк вышвырнул тебя.
Wayne dit que Jake t'a viré.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал что 68
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал что 68