English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дэнни сказал

Дэнни сказал Çeviri Fransızca

97 parallel translation
Дэнни сказал, что Кайл пришёл сюда.
Danny a dit que Kyle est venu ici.
Дэнни сказал ему отвалить.
Danny lui a dit de descendre.
Да, а Дэнни сказал, что когда он уходил, его отец молотил клюшкой по земле.
Quand Danny a laissé son père, il a dit qu'il frappait le sol avec son club.
Дэнни сказал, там сзади есть свободные места?
Danny a dit qu'il y avait des sièges libres?
Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи пропали.
Danny a dit que Matt était celui qui a découvert les deux heures manquantes de la vidéo.
Отец Дэнни сказал, что продаст мне свою старую машину.
Le pà ¨ re de Danny a dit qu'ils me vendraient leur vieille voiture.
- Дэнни сказал, теперь я с тобой.
- Danny m'a dit que je travaillais avec toi.
И Дэнни сказал, что он собирался пойти забрать еще немного пирогов в закусочной.
Et Danny a dit qu'il prendrait plus de tartes pour le dîner.
Итак, Дэнни сказал, что у тебя серьезные отношения
Donc, Danny me dit que tu as une copine sérieuse?
Дэнни сказал, что ему нужен помощник, и... он попросил меня.
Danny a dit qu'il avait besoin d'un coéquipier, et... m'a demandé.
Дэнни в телеграмме сказал, что встретил самую прекрасную девушку.
Danny a dit avoir rencontré la plus belle fille.
Все, что ты сказал о Бруклине, оказалось правдой, Дэнни.
Tout ce que tu disais sur Brooklyn était vrai.
Привет, Джо Привет, Мэл, расслабься, мне уже... звонил Дэнни и я сказал, что сегодня занят.
- Bonjour, c'est Joe? - Salut, Mel. Je t'arrête là.
И если бы Дэнни Тартабул был здесь Уверен, он бы сказал, "Это правильно, Джерри."
Si Danny Tartabull était ici, il me dirait : "C'est exact, Jerry".
Дэнни посмотрел на меня и сказал,
Danny m'a regardée et a dit :
На прошлой неделе ты сказал мне играть Гитлера, как Дэнни Кей.
Parce que la semaine dernière, tu m'as dit de jouer comme Danny Kaye... et ce matin tu arrives pour me dire :
Дэнни Дэвис сказал, чтобы я зашла.
Denny Davies m'attend.
Дэнни, когда мы говорили в прошлый раз, ты сказал, что, несмотря на все трудности, ты сумел стать ещё лучшим адвокатом, чем раньше.
Denny, la dernière fois qu'on s'est parlé... tu as dit qu'en dépit des probabilités... tu avais réussi à devenir un meilleur avocat.
Я разговаривал с Питом Ветчни, и он сказал, что Дэнни Чедвик сказал, что его сестра сказала ему, что у девочек в нашем классе есть список, который оценивает внешность каждого мальчика от симпатичнейшего до уродливейшего.
J'ai parlé à Pete Wetchney, et il a dit que Danny Chadwick a dit que sa soeur lui a dit que les filles de notre classe ont une liste où elles notent les garçons du plus beau au plus moche.
Дэнни, я же сказал...
Danny, ce n'est même p...
Он думает, что у него болезнь Гроата? Да, и я сказал ему, что устрою разговор с другом Фанкхаузера - Дэнни Дуберштейном.
Oui, et je lui ai dit que je le présenterais à l'ami de Funkhouser, Danny Duberstein.
Она психует, потому что Сирел сказал "ебать" про Дэнни-интерна?
Cyril veut coucher avec Danny?
Как сказал бы Дэнни, Что упало - того хоть пруд пруди.
Comme dirait Danny : "Jamais 2 de perdus sans 3 de retrouvés."
Да. Я ему сразу сказал : "Представь, что бы сделал Дэнни, и сделай наоборот."
Oui, je lui ai dit d'imaginer ce que vous feriez et de faire le contraire.
Я сказал это гипотетически. Нет, Рэнни не задолжал мне по игорным ставкам. ( Дэнни ) :
Cela dit, dans cette situation hypothétique, non, Renny n'avait pas de dette.
Простите, извините. Извините. Эрин, что Дэнни тебе такого сказал?
Erin s'il te plait, dis-moi ce que Danny t'a dit.
Как сказал мой друг Дэнни... я не испытываю к тебе ничего, кроме любви, брат.
Comme dirait mon copain Danny je n'ai que de l'amour pour toi, frérot.
Давай, Дэнни, я сказал, вставай!
Dépêche, Danny, j'ai dit debout!
Дэнни, это тренер сказал? Это потрясающе.
Quand l'entraîneur a-t-il dit ça?
Ты сказал, что она нам необходима, чтобы вернуть Дэнни.
Tu as dis qu'on avait besoin d'elle pour retrouver Danny.
Я сказал Дэнни отложить встречу, потому что я хотел увидеть тебя в любом случае.
J'ai dit à Danny de repousser ça, parce que je voulais vous voir de toute façon.
Дэнни, я же сказал, медленно на поворотах и быстро на прямой.
Danny, Je t'avais dit d'aller doucement dans les virages, et accélérer dans les lignes droites.
Один раз ты сказал "Дэнни".
Tu as dit "Danny" à un moment.
Патологоанатом сказал, что следов растления Дэнни не было, ни старых, ни свежих.
Le médecin légiste a dit qu'il n'y avait eu aucune trace d'abus sur Danny, autant anciennes que récentes.
Ты сказал, что ты ничем не можешь Дэнни помочь и поэтому ты ничего и не делал?
Vous avez tous dit que vous ne pouviez rien faire pour aider Danny... Et vous n'avez donc rien fait, n'est-ce-pas?
Он сказал, что в тот день с Дэнни не ругался.
Il a dit qu'il ne s'est jamais disputé avec Danny ce jour-là.
Когда ты сказал, что мы сейчас должны быть вместе, да это как будто совершенно новый Дэнни.
Quand tu dis que nous devrions encore être ensemble, c'était comme un tout nouveau Danny.
Он не сказал, что, Дэнни.
Il n'a pas dit ça Danny.
Ты помнишь, что сказал Дэнни той ночью на кладбище?
Tu te rappelles de ce que Danny a dit l'autre soir au cimetière?
Может, Дэнни спал с Турбо и сказал ему убить Эллиота чтобы у него не осталось конкурентов.
Peut-être que Danny couchait avec Turbo et l'a convaincu de tuer Elliot pour qu'il n'y ait personne en lice contre lui.
Дэнни, наверное, сказал тебе, что я безумна?
Danny t'a surement dit que j'étais folle, hein?
Спасибо, что сказал это, Дэнни.
Merci de dire ça, Danny.
Нет, Дэнни, ты сказал, что не хочешь тратить деньги на Тайного Санту.
Danny, t'as dit que tu voulais pas dépenser des sous dans un cadeau secret.
Сказал, ее дядя Дэнни Фонтено, подающий у Тигров.
Il a dit que son oncle est Danny Fontenot... le lanceur de LSU.
Может быть это Дэнни, и просто не сказал мне, что знает?
Tu pense que c'était Danny, et qu'il ne me le dit juste pas?
Дэнни, я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза сейчас и сказал мне, что ты не просил моего отца остаться
Danny, regarde-moi dans les yeux immédiatement et dis-moi que tu ne l'as pas invité à rester.
Джек сказал, что утром Дэнни так и не появился.
Il laisse les enfants du coin aider. Jack m'a dit que Danny n'était pas venu ce matin.
Он звонил мне и сказал, что видел, как сестра Дэнни оставляла его игрушку на пляже.
Il m'a appelé et il a dit qu'il a vu la sœur de Danny laisser un de ses jouets à la plage.
Если бы кто-то 5 лет назад сказал мне, что я, Дэнни Кастеллано, буду встречаться с Минди Лахири, я бы ответил :
Si on m'avait dit il y a 5 ans que moi, Daniel Castesllano, je sortirais avec Mindy Lahiri, j'aurais dit,
Дэнни, жаль, что ты не сказал мне, что тебе нужен массаж, я ведь не дал бы другу мучиться от боли, я бы помог.
Danny, j'aurais aimé que tu me dise que tu avais besoin d'un massage parce que je ne laisserais pas un ami souffrir sans aider.
Ну а теперь посмотрите на третью, на будущее Дэнни, на того, кто отправил подарок Генри, и вспомните, что сказал куратор о скрытых символах.
Auraient pu envoyer le mauvais message aux autres. Particulièrement lorsque j'attends le retour de ma femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]