English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Еще раз поздравляю

Еще раз поздравляю Çeviri Fransızca

54 parallel translation
- Еще раз поздравляю.
- Félicitations, une fois de plus.
- И еще раз поздравляю.
- Et toutes mes félicitations.
В общем, еще раз поздравляю, отец. Уверен, вы отлично выступите на Евровидении.
De toute façon, mon Père, je suis sûr que vous ferez sensation à l'Eurovision.
- Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером.
Encore toutes mes félicitations, - et bonne chance pour la conférence. - Merci.
Ладно, еще раз поздравляю Брук
Encore toutes mes félicitations.
И еще раз поздравляю.
Encore toutes mes félicitations.
Еще раз поздравляю.
Félicitations.
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
Félicitations encore, et merci à tous les deux pour ce que vous avez fait.
- Еще раз поздравляю.
- Encore félicitations.
Эван, Еще раз поздравляю сюда
Encore félicitations. Par ici.
Еще раз поздравляю.
Encore félicitations.
Еще раз поздравляю.
Bravo encore.
Еще раз поздравляю.
Ecoute, félicitations encore.
Еще раз поздравляю с удачной неделей.
Encore à la santé de ta super semaine.
- Старший сержант, еще раз поздравляю.
- Sergent-chef, encore félicitations.
- Еще раз поздравляю.
- Encore une fois, félicitations.
И еще раз поздравляю.
Félicitations encore.
Отличная новость. Еще раз поздравляю тебя и Эшли.
Encore félicitations à Ashley et toi.
До свиданья, моя дорогая, и ещё раз поздравляю.
Au revoir, ma chère. Je vous félicite encore.
Ещё раз поздравляю.
Félicitations, Junko.
Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар.
Encore toutes mes félicitations, mon cher commissaire.
Поздравляю еще раз.
Félicitations encore.
Еще раз вас поздравляю.
Encore toutes mes félicitations.
Еще раз поздравляю.
Encore bravo.
Поздравляю ещё раз.
Mes félicitations, encore une fois.
Ещё раз поздравляю!
- Toi aussi. Et félicitations.
Ещё раз поздравляю.
Et encore bravo.
Что-ж. Ещё раз вас поздравляю.
Félicitations encore.
Ну, в любом случае, удачи, и поздравляю еще раз.
Enfin, bref, bonne chance et encore félicitations.
Что ж поздравляю еще раз, Дебби. Я, я, пожалуй, пойду.
Bien, encore toutes mes félicitations, Debbie.
Еще раз поздравляю.
Je vous félicite encore.
Эм, слушай. Мне пора, но поздравляю еще раз, мистер министр юстиции.
Je dois y aller, mais encore félicitations,
Что ж, поздравляю еще раз, Крейг. ( Craig ) У, это "Крейг". ( Crayg )
- Encore félicitations, Craig.
Ещё раз, поздравляю.
Une fois de plus, félicitations.
поздравляю ещё раз!
Je te félicite encore une fois. Tu as beaucoup de chance.
И ещё раз поздравляю с трезвостью.
Et encore bravo pour ta sobriété.
- Еще раз поздравляю.
Toutes mes félicitations, Troels.
- С днем 338 00 : 22 : 05,190 - - 00 : 22 : 09,427 - Поздравляю еще раз, дядя Хэнк.
- Joyeux anniversaire.
Ещё раз поздравляю.
Félicitations encore une fois.
- Ещё раз поздравляю, мэм.
- Encore bravo, madame.
Еще раз, поздравляю.
De nouveau. Félicitations.
- Ещё раз поздравляю с удачным делом.
- Encore félicitations pour l'affaire.
Поздравляю еще раз.
Encore bravo.
Но... Поздравляю тебя еще раз, Ким.
Mais, de nouveau, toutes mes félicitations, Kim.
Поздравляю ещё раз, приятель.
Félicitations à nouveau, mec.
Ещё раз поздравляю.
Encore félicitations.
Ракель, поздравляю еще раз с...
Raquel, encore félicitations pour le...
Господа, ещё раз поздравляю.
Messieurs, encore une fois mes félicitations.
Поздравляю ещё раз.
Félicitations encore.
Ещё раз поздравляю.
Mes félicitations, encore une fois.
Ещё раз поздравляю, мистер мэр.
Encore félicitations, M. le maire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]