Забавный Çeviri Fransızca
1,032 parallel translation
Забавный вид клетки для мышей.
Drôle de cage pour des souris. Oui, c'est...
Он ужасно забавный, правда?
Si c'est lui, il se conduit pas bien.
Ты такой забавный!
Comme tu es drôle!
Да? Забавный старикан, да?
- Un drôle de type, n'est-ce pas!
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой...
Elle a dit qu'il était amusant, stable, stupide, irresponsable, méchant...
- У тебя забавный голос!
- Tu as une drôle de voix.
Он такой забавный.
Je le trouve "très amusant".
Сержант хочет рассказать вам очень забавный сон.
Ah, parfaitement. Le sergent a un rêve très sympathique à vous raconter.
Забавный парень.
Drôle de gars.
У тебя такой забавный французский акцент.
Ti l'as une drôle d'accent en français.
Какой забавный, ну надо же?
Oh, que c'est drôle!
Вот еще один, тоже забавный, забавный, но правдивый.
Ah, oui, un autre. Formidable, c'est formidable. Mais vrai... vrai...
Он забавный, и знает свое дело.
Il est drôle et il est très bon.
Ты забавный парень.
T'es un sacré rigolo.
На тебе забавный ошейник.
C'est un bien joli collier que tu as.
Это забавный спектакль.
N'ayez pas peur, je m'occupe de lui.
- Он забавный.
- Il est marrant.
- Забавный?
- Marrant?
Он забавный, мой тесть.
Il est bizarre, mon beau-père.
Я очень забавный.
- J'ai des talents cachés.
Почему? Он забавный.
Il est rigolo.
Мы готовы внести четыреста гиней на этот забавный памятник перу и взамен получить рисунок мистера Нэвилла, изображающий купальню Тот, с собачкой виляющей хвостиком...
Nous avancerons 400 guinées pour ce scabreux monument à une plume. et notre reçu sera le dessin de la maison de bains... Celui au petit chien. frétillant de la queue...
"Поцелуй в нос – забавный".
Le baiser amusant sur le nez.
Он весьма забавный.
C'est assez amusant.
Это просто забавный случай, вот и все.
- C'est une anecdote. C'est tout.
— Забавный парень.
- Très drôle.
Увидите, какой он забавный.
Tu verras à quel point il est drôle.
Он забавный.
Il est drôle.
Ты забавный, ты нравишься слушателям, но я не хочу лишиться лицензии из-за этого дерьма.
Tu es amusant et le public t'aime... mais je ne perdrai pas ma licence pour cette merde.
Да? Он забавный, да.
Oh, il est drôle, oui.
Мужик! Ты такой забавный парень.
Tu es tellement drôle, vieux.
- Ну, ты очень забавный.
- Tu es très drôle.
Ты забавный.
Tu es marrant.
Он забавный и умный.
Ce type est drôle, intelligent.
Мы хотим найти забавный, живой способ привести проблему бездомных на телевидение.
On veut un style drôle, débridé... pour poser le problème des sans-abri à la télé.
Очень забавный.
- On dirait un hot-dog à oreilles.
Всё уродливо. Не осталось ни одного гектара дикой природы для охоты! ( Забавный анахронизм : гектар в 1123 году!
Il n'y a plus un seul hectare pour chasser!
Это просто находка для вестготов! ( Забавный анахронизм : в 1123 году вестготов уже не было )
Une aubaine pour les Wisigoths!
- Конечно. Он забавный мудак.
Bien sûr, p... ce qu'il est drôle.
Директор Скиннер... Вас называют "Забавный".
Principal Skinner, on dit que vous êtes "Le Marrant".
Этот маленький забавный человечек может одним махом очаровать Америку.
Ce petit personnage pourrait bien conquérir l'Amérique.
Разве он не забавный?
- Vous ne trouvez pas ça drôle?
Давайте посмеёмся, он забавный.
Allez, marre toi, il est marrant.
И шутки, которые вы пытаетесь рассказывать... когда вы думаете, что они забавны, они длинны и бесмысленны.
Et les blagues que vous essayez de raconter... quand vous vous croyez drôle... sont longues et sans issue.
Как забавны эти круизы.
C'est ce qui fait le chic des traversées...
Думаете, он забавный?
Tu le trouves drôle?
Забавный человек.
Bizarre ce type...
Ты забавный.
T'es marrant.
Они забавны, правда, старший инспектор?
Ils sont vraiment amusants.
Забавный.
Divertissant.
Но однажды ты поймешь, что они могут быть забавны.
Mais quand on les connaît, on peut les trouver très intéressants.
забавный факт 54
забавный парень 21
забавно 3615
забавная 73
забавы ради 17
забавно то 28
забавная история 78
забавные 21
забавная штука 91
забавная вещь 38
забавный парень 21
забавно 3615
забавная 73
забавы ради 17
забавно то 28
забавная история 78
забавные 21
забавная штука 91
забавная вещь 38