English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зайди внутрь

Зайди внутрь Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Теперь зайди внутрь и закрой дверь.
Maintenant rentrez, s'il vous plaît, et fermez la porte.
Зайди внутрь.
Allons, rentre.
Зайди внутрь и помоги.
Rentre à l'intérieur et aide-nous.
Осторожней. Зайди внутрь.
Écoutez attentivement.
Зайди внутрь.
Viens par là.
Зайди внутрь.
Allez, entrez.
Зайди внутрь.
Allez, venez.
Зайди внутрь и возьми мальчика. И убей его.
Entre, trouve le garçon, et tue-le.
Александрия, зайди внутрь!
Alexandria, retourne à l'intérieur!
Зайди внутрь, посмотри, как он.
Allez voir comment il va.
Зайди внутрь. Там очень холодно.
Tu ne veux pas rentrer?
Зайди внутрь и скажи чего ты хочешь.
T'as qu'à venir chez moi et on en discutera.
Зайди внутрь, что если кто-нибудь тебя увидит?
entre.
Просто зайди внутрь.
Rentrez juste dedans.
Зайди внутрь, мне нужно показать тебе что-то.
Entrez, je veux vous montrer quelque chose. Bon.
- Зайди внутрь и закрой дверь.
- Rentre et ferme la porte.
Зайди внутрь, Карл.
Rentre, Carl.
Лучше зайди внутрь.
- vaut mieux revenir à l'intérieur.
Пискилья, зайди внутрь, тебя это не касается.
Pizquilla, rentre, c'est pas tes affaires.
Так что же, твоя мечта? Я не знаю. Ну, тогда зайди внутрь, найди ее и спроси, что для этого требуется.
Il faut que tu rappelles à Quinn de ne pas se faire vacciner à l'hôpital.
Зайди внутрь.
Retourne à l'intérieur.
Зайди внутрь.
Revenez à l'intérieur.
Нет, зайди внутрь, милый!
Non, reviens, chéri!
Зайди внутрь. Посмотри, почувствуй.
Va à l'intérieur, et observe, sens.
- Зайди внутрь, дорогая.
- Va avec maman, chérie.
Зайди внутрь, Джек.
Rentre, Jack.
- Зайди внутрь.
Rentre à l'intérieur.
Зайди внутрь!
Rentre à l'intérieur.
Ты лучше зайди внутрь, Сассенах.
Il vaut mieux rentrer, Sassenach.
Зайди внутрь и не показывайся.
Hey, va à l'arrière et reste là-bas sans bruit.
Зайди внутрь.
Va à l'intérieur.
Зайди внутрь.
Allez à l'intérieur.
Зайди внутрь, милый..
Viens à l'intérieur, chérie.
Зайди внутрь.
Rentre à l'intérieur.
Хейзел, милая, зайди внутрь и успокойся.
Hazel, mon amour, rentre à l'intérieur et va te calmer.
Зайди внутрь.
Non. Où est-il?
Папа, зайди внутрь.
Papa, tu devrais rentrer.
Просто зайди внутрь.
Reviens à l'intérieur.
Зайди внутрь, иди к платформе, поверни направо на площадке.
Va à l'intérieur, jusqu'à la plateforme, tourne à droite vers le point de vue.
- Гарри, зайди внутрь.
- Harry, rentre. - Qu'est-ce que vous faites?
Зайди внутрь и дай нам поговорить.
Rentre et laisse-nous parler.
Карен, зайди внутрь. Выпей вина.
Karen, viens prendre un verre de vin.
Милая, зайди внутрь.
Ma puce, va à l'intérieur.
Поэтому просто зайди внутрь, хорошо? Ладно.
Donc retourne à l'intérieur, okay?
- Джеффри, зайди внутрь.
- Jeffrey, retournez à l'intérieur.
Зайди внутрь.
Entre.
- Зайди внутрь!
- Disparais!
Зайди внутрь.
Viens dedans!
Зайди внутрь.
Rentre.
Боже мой, шестнадцатый, зайди внутрь и посмотри, есть ли кто.
Pour l'amour de dieu, 16,
Ланс, ну же, просто зайди внутрь.
C'est ma faute?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]