Кевин сказал Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Кевин сказал, что принесет все в Бронзу вчера вечером.
LYCEE DE SUNNYDALE kevin avait dit qu'il apporterait tout. Il l'avait promis!
Будет настоящее число. Значит, если Кевин сказал что было 3 девушки, это больше похоже на 1 или ниодной.
Si Kevin dit qu'il y a eu 3 filles, il y en a eu une ou aucune.
Но Кевин сказал вам, что это были его следы.
Kevin vous l'a dit, ce sont les siennes.
В смысле, они хотели, чтобы я сказал, что был там, но... Я просто сказал им, что Малыш Кевин сказал мне.
Ils voulaient que je dise que j'y étais... mais je leur ai juste dit que le Petit Kevin me l'avait dit.
Кроме того, помнишь, что малыш Кевин сказал этому засранцу?
Qu'est-ce que ce p tit con a dit que le petit Kev a dit?
Кевин сказал мне, что хочет прекратить нашу работу и сбежать с тобой.
Kevin est venu me dire qu'il voulait arrêter de travailler pour moi comme ça il pourrait s'enfuir avec toi.
Знаете, Кевин сказал, что вы, ребята, отличная пара, но...
Kevin m'avait dit que vous formiez un joli couple...
Лили думала о тому, что Кевин сказал в баре,
Lily repensé à ce que Kevin avait dit au bar.
С тех самых пор, как Кевин сказал, что нормально тянуться к тем, похож на родителей, я... я... вижу вместо тебя своего отца.
Depuis que Kevin a dit que c'est normal de terminer avec ses parents Je... Je n'arrête pas de voir mon père à ta place.
Кевин сказал, что именинница установила дресс-код для официантов.
Kevin a dit que la fille fêtant son anniversaire voulait un certain look.
Кевин сказал, он прилетел за нобелевской премией мира.
Kevin a dit qu'il était en lice pour le prix Nobel.
Кевин сказал - когда падали ангелы, стол сверкал как новогодняя ёлка.
Très bien. Kevin a dit que la table s'est illuminé comme un sapin de Noël quand les anges sont tombés, exact?
Кевин сказал, что у вас двоих был довольно напряженный разговор.
Kévin a dit que vous avez eu une conversation plutôt intense.
Кевин сказал, что парень был немного параноиком И что если он заметит, что за ним смотрят Он может прийти за нами
Et Kevin a dit que le mec était un peu parano et que s'il nous voyait en train de le regarder, il pourrait en avoir après nous.
Кевин, если дядя Фрэнк сказал нет, значит, фильм действительно плохой.
Kevin, si l'oncle Frank dit non c'est que ce ne doit pas être bon pour les enfants.
Я сказал в службе, что меня зовут Кевин Геррити.
Je me suis fait passé pour Kevin Gerrity.
Энджи Бонпенсьеро сказал, что Кевин донес ей, что Джеки курит травку и был пойман на списывании на экзамене в Ратгерс.
Kevin, le fils d'Angie, lui a dit que Jackie fumait de la marijuana... - et avait triché à un examen.
Кто-то ему сказал : "До вас были режиссёры - - к примеру, Кевин Смит, - - кто проложил путь другим и вообще".
"ll y a eu des réalisateurs avant vous, comme Kevin Smith... qui ont ouvert la voie".
Её сказал Кевин Спейси в фильме "Плавая с акулами".
Kevin Spacey dans Swimming with Sharks.
Гордый отец Кевин Федерлайн сказал, что теперь пойдёт работать.
Le père, Kevin Federline, envisage de travailler.
Малыш Кевин... он только попросил, чтобы я сказал Лексу прийти на детскую площадку позади Фултон.
Le petit Kevin... il m'a juste dit de dire à Lex d'aller au terrain de jeu derrière Fulton parce que sa copine était là-bas.
А потом как-то Кевин подошел ко мне и сказал, что Крис и Снуп убили чувака.
Et après, Kevin est venu me dire que Chris et Snoop l'avaient tué.
Но он сказал, что некий малыш Кевин должен был передать Лексу, что того будут ждать в переулке.
Mais il dit qu'un certain Kevin était censé dire à Lex d'aller dans l'allée.
Кевин, я хоть раз сказал что-нибудь смешное?
Kevin, j'ai déjà dit quelque chose de drôle?
А в том, что сказал Кевин.
C'est au sujet de Kevin.
Он сказал, его зовут Кевин.
Je vais juste devoir faire avec.
Он играл тобой. Он сказал тебе все то, что бы ты хотел, чтобы сказал тебе Кевин.
Il a dit ce que tu voulais que Kevin dise.
Кевин думал, что я собираюсь продать свой тренажер за двести долларов, и я сказал ему - "чувак, он был реквизитом в моём фильме".
Kevin pensait acheter mon rameur pour 200 $. Je lui ai dit : "C'est un accessoire de mon film."
Я сказал, что это вмешательство и манипуляция, но Кевин настоял на нашем вмешательстве.
J'ai dis que c'était indiscret et manipulateur, mais Kevin a insisté pour qu'on le fasse.
То, что сказал Кевин - это и есть - мужество. Правда ведь?
Ce que Kevin a dit là, c'est la définition du courage.
Слушай, Кевин, звонил Алан, сказал, что это важно.
Alan m'a appelée et m'a dit que c'était important.
Кевин? Я сказал Кроули, что открываю Адские Врата, но сам читал другую главу про то, как уничтожать демонов.
J'ai dit à Crowley que j'ouvrais une porte de l'Enfer, mais je lisais un autre chapitre...
Нет, ты сказал : "Интересно, не обманет ли нас Кевин", а потом начал эту...
Non, t'as dit : "je me demande si Kevin n'est pas en train de nous tendre un piège."
Вообще-то это была не худшая отговорка. Я бы сказал, по крайней мере раз в неделю Кевин выбегает из комнаты с криком, что ему нужно в туалет.
Une fois par semaine, il part en courant et crie qu'il doit aller aux toilettes.
- Ха-ха. Никогда не забуду, как Кевин впервые сказал нам, что жалеет о том, что родился.
Je n'oublierai jamais la première fois que Kevin a dit qu'il regrettait d'être né.
Что сказал Кевин?
Qu'est ce qu'a dit Kevin?
А я сказал : "Меня зовут Кевин, а Вас...?"
Et j'ai dit, "Je suis Kevin, et tu es?"
Кевин вызвал меня в больницу, сказал, что хочет подать в суд на полицию.
Kevin m'a appelé de l'hôpital, il m'a dit qu'il voulait intenter un procès contre la police.
Когда ты сказал "очень плохое", Кевин, что ты имел в виду?
Quand tu dis "des mauvaises choses", Kevin, qu'est ce que ça veut dire?
Мистер Блант сказал, что он никогда не получал этого письма и что он не знает, кто такой Кевин Найерс.
M. Blunt a dit ne jamais l'avoir reçu et ne pas connaître Kevin Neyers.
Кевин только сказал, что... она была странной.
Kevin a seulement dit... qu'elle était bizarre.
Нет, мое представление о веселом гее в том, чтобы нарядиться в отличный костюм, и забыть о всем том, о чем мне сказал Кевин ранее сегодня...
Non, mon idée d'être un gay fun consiste à porter un costume génial afin d'oublier tout ce que Kevin m'a dit tout à l'heure...
Кевин, если врач сказал, что это инсульт, то это...
Si le médecin dit que c'est un AVC- -
- Кевин звонил, сказал, что скоро появится.
- Kev a appelé.
- Кевин, я сказал, всё нормально.
- Ça va, Kevin.
Он сказал : "Это всё Кевин".
"Tout le mérite va à Kevin."
Но даже если Кевин сможет взлететь, в чём я сильно сомневаюсь, кто сказал, что его не собьют в воздухе?
Mais même avec la possibilité que Kevin réussit à piloter l'avion, ce dont je doute sérieusement, qui peut dire qu'ils ne seront pas abbattus quand ils seront dans le ciel?
И мы подумали, ну Кевин же сказал что он знал этого парня с детства
Kevin nous avait dit qu'il connaissait ce mec depuis qu'il est petit.
Кевин, слышал, что сказал твой брат.
Kevin, as-tu entendu ton frère?
Кевин сказал, вы их любите.
Kevin dit que tu aimes ça.
А что бы ты сказал, Кевин, если бы спросила?
Si je l'avais fait, tu aurais dit quoi?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72