Маршалла Çeviri Fransızca
382 parallel translation
Мистера Маршалла?
Monsieur Marshall?
Мне жаль мистера Маршалла.
C'est Monsieur Marshall qui me fait de la peine,
Я знаю Филипа Маршалла.
Je connais Philip Marshall.
Состояние Маршалла критическое, он находится в реанимации.
Marshall est en réanimation. Son état a été jugé critique.
И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Que vous étiez... plus impitoyable que William Bonney, et que s'il lui faisait du mal... vous viendriez le tuer... comme le Marshal que vous avez tué en 70.
А вот! " Режиссура... Маршалла Тауненда...
Nous y voilà. "La mise en scène... de Marshall Townend est..."
Вот офис Ника Маршалла.
Le bureau de Nick Marshall.
В детстве Ника Маршалла не было ничего положительного.
L'éducation de Nick fut loin d'être normale.
Каждый избегает моего взгляда... " Кроме Ника Маршалла...
Tout le monde m'évite sauf Nick Marshall.
Боже, только этого не хватало. Пара крикливых гомосеков раструбит местным журналистам и масс-медиа,.. ... что служба Федеральной Охраны Природы в лице Маршалла притесняет геев.
Pitié, je n'ai pas besoin qu'un couple d'homos militants aille dire à la presse de gauche que l'Agence Fédérale de l'Environnement persécute les homosexuels.
Клодия Бейнс Маршалл. Супруга председателя торгово-коммерческого банка, Дарена Маршалла.
Claudia Marshall, femme du PDG, Darien Marshall.
- Раз Коу оказывал услуги большинству известных женщин в городе телефон миссис Маршалл имеет смысл, но телефон мистера Маршалла - нет.
Si Coe se louait aux dames de la ville, le numéro de monsieur Marshall n'a rien à faire là-dedans.
- Вы вместе с Виктором шантажировали Дарена Маршалла, разве нет?
Victor et vous faisiez chanter Darien Marshall.
- Вы оба спали с женой Маршалла.
- Vous couchiez avec sa femme.
Цитирую : "Ожидается, что фаворит по сентиментальным причинам Крис Маршалл тра-ля-ля сын покойного сенатора Грэхэма Маршалла, тра-ля-ля будет претендовать на кресло своего отца на следующих выборах." - Конец цитаты. - Покажи.
"Chouchou, Chris Marshall... fils du défunt Graham Marshall... devrait briguer le siège de sénateur de son père aux prochaines élections."
Нам удалось забронировать вам место за столиком м-ра Маршалла.
On a trouvé une place seule à une table voisine de M. Marshall.
И никакого Криса Маршалла.
Et fini, Chris Marshall.
Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля.
Je suis devant le Beresford, où... Chris Marshall a été filmé en pleine querelle d'amoureux... avec ce qui s'avère être une femme de chambre.
"Девушки Маршалла не платят".
"Marshall ne laisse pas payer les filles."
Итак, Лил... Семья Маршалла.
Alors, Lil... la famille de Marshall.
Нет. Я... Я люблю семью Маршалла.
Non. je... j'adore la famille de Marshall.
А затем они отправились... в Санта-Клауд в Миннесоте, родной город Маршалла.
Et ils s'en sont allés... faire tout ce chemin jusqu'à St. Cloud, Minnesota, ville natale de Marshall.
Ты - невеста Маршалла.
Vous êtes la fiancée de Marshall.
Мне пригласить Маршалла и Лили?
Je devrais inviter Marshall et Lily?
- Возьми Маршалла, и идем, хорошо?
- On va chercher Marshall et on y va, okay?
Я так счастлив за Маршалла, честно.
Je suis vraiment heureux pour Marshall, vraiment.
Может быть в комнате Маршалла?
Alors peut-être dans la chambre de Marshall.
Ага, это проблема Будущего Маршалла.
Ouais, c'est le problème de Marshall du futur.
Это труба Маршалла.
C'est le téléphone de Marshall.
- Я собираюсь позвать Маршалла.
- Je vais aller appeler Marshall.
Этой ночью у Маршалла была тонна книг, которые нужно прочитать.
Ce soir-là, Marshall avait beaucoup de révisions à faire.
В смысле, понимаешь, парни видят кольцо, и это типа как "Занято, стоянка только для Маршалла".
Tu sais, les types voient la bague, c'est comme "ka-chong, propriété de Marshall uniquement".
- Мама Маршалла послала нам печенье...
La mère de Marshall nous a envoyé des cookies...
Кстати, на самом деле, ты даже заслужила приглашение на мальчишник Маршалла.
Hey, en fait, tu viens de gagner une invitation à la fête d'enterrement de vie de garçon de Marshall.
- Это время смерти Маршалла?
C'est l'heure à laquelle Marshall est mort?
Знаешь, это весело, не так давно я просил совета у Маршалла и Лили, как произвести на тебя впечатление.
Tu sais, c'est drôle, il n'y a pas si longtemps, j'ai demandé à Marshall et à Lily un conseil pour t'impressionner.
Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут "нажать на паузу" и взять перерыв.
Vous voyez, Marshall et Lily avaient une règle grâce à laquelle, durant une dispute, ils pouvaient faire une pause et s'arrêter.
Послушай, ты бы не мог взять такси до округа Дачес и сменить колесо на Фиеро Маршалла?
Écoute, tu pourrais venir en taxi jusqu'à Duchess County et changer une roue sur la Fiero de Marshall?
Выйти замуж за Маршалла - это все, о чем я мечтала долгое время.
Épouser Marshall était tout ce que je voulais depuis longtemps.
- Я люблю Маршалла.
- J'aime Marshall.
Та вечеринка проводилась для некоторых одногруппников Маршалла, которые учились в Колумбийском юридическом колледже, которые к тому дню были самыми умными и самыми серьезными молодыми юридическими умами страны.
La fête était pour des camarades de classe de Marshall de l'Ecole de Droit de Columbia, qui, de jour, étaient parmi les plus pointus et les plus sérieux jeunes esprits légaux du pays.
Эй, пьяный юридический чувак, эм... ты не видел Маршалла Эриксена?
Hey, type de loi bourré, heu... tu as vu Marshall Ericksen?
Но в то время, когда у меня была одна из самых лучших ночей в моей жизни, у вашего дяди Маршалла была одна из самых ужасных его ночей.
Mais tandis que j'avais passé l'une des meilleures nuits de ma vie, votre oncle Marshall avait passé l'une des pires nuits de la sienne.
Ты - первый человек, который ободрил Маршалла за все это лето.
Tu es la première personne à l'avoir rendu heureux de tout l'été.
Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Tu es le misérable fantôme de Marshall, qui pleurniche et renifle du shampooing, et franchement, un type comme toi n'a aucune chance avec une fille comme Lily.
Тем временем, Барни вел Маршалла знакомиться с девушками в первый раз с тех пор, как ему исполнилось 17.
Pendant ce temps, Barney emmenait Marshall rencontrer des femmes pour la première fois depuis ses 17 ans.
У Маршалла было самое ужасное лето в его жизни, а она счастлива.
Marshall a passé le pire été de sa vie, et elle est heureuse.
- Пять баксов на то, что она все еще хочет Маршалла.
- 5 dollars qu'elle veut encore de Marshall.
Квартира была метафорой для Маршалла.
L'appartement est une métaphore pour Marshall.
Виктор, Джерри Сигел, правая рука Криса Маршалла.
Siegel, bras droit de Marshall.
У Маршалла нет порно.
Marshall n'a pas de films pornos.