Меньше болтовни Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Кольцо обета это не только подарок от чистого сердца, еще это значит больше секса и меньше болтовни.
Et une bague de fiançailles n'est pas seulement un cadeau du coeur, cela signifie aussi plus de sexe et moins de bla-bla.
Леди. Меньше болтовни, больше чистки.
Les filles, arrêtez de jacasser et frottez.
- Больше пользы, сэр? - Меньше болтовни?
Vos leçons ressembleront-elles plus à celles de M. Irwin?
Угу Хорошо Меньше болтовни
- OK, alors tu devrais comprendre.
Меньше болтовни - больше воровства. Для шпиона, торопящегося побыстрее украсть большие компьютерные файлы, файлообменники - мечта, ставшая явью.
Pour un espion pressé de voler de gros fichiers d'ordinateur... les sites de partage de fichiers sont un rêve devenu réalité.
Меньше болтовни, больше выпивки.
Moins de paroles. Plus de gnôle.
Меньше болтовни, больше пиццы.
Moins de bla-bla plus de pizza.
Меньше болтовни и больше работы.
Moins de bla bla et plus de solutions.
Больше вина, меньше болтовни.
Plus de vins, moins de paroles.
А ещё они дают деньги борцам MMA ( смешанных боевых искусств ) так что меньше болтовни, больше жевания.
Ils donnent aussi de l'argent aux boxeurs, donc arrête de parler et mange.
Так или иначе, меньше болтовни, больше часиков!
Enfin, moins de blabla, plus de montre!
Меньше болтовни, больше дела.
Plus de parlotte, de l'action.
Меньше болтовни в другой раз, да?
Moins de blabla la prochaine fois, hein?
Да. Меньше болтовни, больше работы.
Moins de blabla, plus de travail.
Ладно, меньше болтовни, больше дела.
Tout va bien, un peu moins de bavardages, un peu plus de course.
Меньше болтовни, больше дела.
Tu parles trop, active-toi.
Народ, меньше болтовни, укладывайте.
Moins de papotage, plus de remplissage.
Меньше болтовни, больше смертей.
Moins de blabla, plus de meurtre.
Плохо, что мы сидим в одной камере, не могли бы вы, по меньшей мере, избавить меня от вашей постоянной болтовни?
Être dans la même cellule est déjà assez pénible, alors, pourriez-vous au moins m'épargner votre bavardage incessant?
Меньше болтовни, больше мазни.
Moins de jacasserie, plus d'étalage.
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24