English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Меньше разговоров

Меньше разговоров Çeviri Fransızca

22 parallel translation
— Меньше разговоров.
- Pour éviter les ragots.
Меньше разговоров... Допивай.
Arrête de parler et bois un coup!
- Меньше разговоров, больше катания.
- Moins parler, plus rouler.
Меньше разговоров, больше дела.
Parlez moins, poussez plus.
Да, но... Меньше разговоров.
Ne pas trop parler, lui faire savoir ce que tu penses.
Меньше разговоров, договорились?
Faut qu'on parle, d'accord?
Больше или меньше разговоров было в эти дни?
Ont-ils parlé plus, ou moins ces jours là?
Может, чуть меньше разговоров.
Un peu moins de parlote.
Меньше разговоров, больше дивана.
Assez parlé, le divan.
Меньше разговоров, больше дела, пожалуйста.
On ne parle pas, on marche. S'il-te-plait.
Эй! Меньше разговоров, больше катания!
Moins de bavardage, plus de patinage.
что ты в группе социального обеспечения! И теперь у нас на одну тему меньше разговоров!
Puisque tu as avoué être une élève boursière, maintenant nous ne pouvons plus en parler.
Меньше разговоров, больше секса.
Moins de blabla, plus de sexe.
- Но чем меньше разговоров, тем лучше.
- Ne parlons pas trop vite.
Верно. Меньше разговоров, больше перевода. Давай.
Moins de blabla, plus de traduction, allez.
Так, меньше разговоров о спасении жизни и больше спасения жизней.
Moins de discussions à propos de sauver des vies et plus de vies sauvées.
Меньше разговоров, больше поисков, хорошо, Джаспер?
Moins de paroles, plus de regards, d'accord, Jasper?
– Мне нужно от тебя меньше разговоров и больше действий, чёрт возьми!
- D'accord... - Il va falloir moins de paroles et plus d'action de ta part, mince!
Больше разговоров и, отчасти, меньше мелкого воровства и драк с участием кия для пула
Plus de conversation et moins de coups de queues de billard.
Меньше кошачьих разговоров.
Parler moins des chats.
Меньше разговоров, больше дивана.
- Assez parlé, divan.
Я думал, что если мы будем меньше болтать, это удержит нас от этих тупых разговоров ни о чем.
Je pensais qu'en parlant moins on aurait des conversations bien plus intéressantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]